Translation of "Sollst" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Sollst" in a sentence and their spanish translations:

Du sollst schlafen.

Deberías dormir.

Du sollst härter arbeiten!

Quiero que trabajes más.

Du sollst mehr studieren.

Tú tienes que estudiar más.

Lange sollst Du leben.

Que cumplas muchos años más.

Du sollst nicht töten.

No matarás.

Du sollst eine Belohnung erhalten.

Debes ser recompensado.

Du sollst ziehen, nicht schieben.

Debes tirar, no empujar.

Bedenke, dass du sterben sollst.

Recuerda que debes morir.

Du sollst immer dein Bestes geben.

Es preciso siempre hacer todo lo posible.

Das sollst du am Kreuze bereuen.

Eso lo lamentarás en la cruz.

Du sollst nicht so viel essen.

No debes comer tanto.

- Du solltest schlafen.
- Du sollst schlafen.

Deberías dormir.

Du sollst deine Hausaufgaben jetzt machen.

Tu deberías hacer tu tarea ahora.

Weißt du, was du machen sollst?

- ¿Sabes lo que tienes que hacer?
- ¿Sabes lo que deberías de hacer?
- ¿Sabés lo que deberías hacer?

- Du sollst schlafen.
- Du bist müde.

Deberías dormir.

Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.

No deberías violar las reglas.

Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen.

- No debes hacer ruido en clase.
- No debes meter boche en clase.

Ich sagte, du sollst den Mund halten!

- ¡Te dije que te calles!
- ¡Dije cierra la boca!

In diesem Raum sollst du nicht lesen.

No leas libros en esta habitación.

Du sollst deine Waffe auf niemanden richten.

No apuntes a nadie con tu arma.

Du sollst nicht rauchen, während du arbeitest.

No debes fumar mientras estés trabajando.

Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.

No debes hablar con la boca llena.

- Der Arzt sagt, du sollst nicht so viel essen.
- Die Ärztin sagt, du sollst nicht so viel essen.

Dice el médico que no coma tanto.

Man wird dir sagen, wo du sitzen sollst.

Se te dirá dónde sentarte.

Du sollst nicht reden, wenn der Lehrer spricht.

No deberías hablar cuando el profesor está hablando.

Du sollst spätestens um halb drei hier sein.

Deberías estar a más tardar a las dos y media aquí.

Ich sage dir nur, du sollst darüber nachdenken.

Solo te digo que deberías pensártelo.

Du sollst dich nicht in Angelegenheiten anderer einmischen.

No debes interferir en los asuntos de otras personas.

- Du sollst ein für alle mal erfahren, was die Wahrheit ist.
- Du sollst ein für alle mal die Wahrheit erfahren.

Deberías saber de una vez por todas cuál es la verdad.

Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgeben sollst.

El doctor te recomendó que dejaras de fumar.

Du sollst einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.

No juzgues a un hombre por la ropa que lleva.

Ich kann dir nicht sagen, was du tun sollst.

No te puedo decir qué hacer.

- Ruh dich aus.
- Du sollst schlafen.
- Schlaf!
- Schlaf ein!

Andate a dormir.

Du sollst dir vor dem Schlafengehen die Zähne putzen.

Tienes que cepillarte los dientes antes de ir a dormir.

- Ich habe dir gesagt, du sollst mich nicht Tom nennen!
- Ich habe dir doch gesagt, du sollst mich nicht Tom nennen!

Te he dicho que no me llames Tom.

So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.

No deberías decir algo así delante de los niños.

Darum sage ich dir, dass du nicht allein gehen sollst.

Por eso te estoy diciendo que no vayas solo.

- Du solltest schlafen.
- Du solltest lieber schlafen.
- Du sollst schlafen.

Deberías dormir.

- Bedenke, dass du sterben musst.
- Bedenke, dass du sterben sollst.

Recuerda que debes morir.

- Du sollst deinen Mund halten.
- Du musst deinen Mund halten.

- Tienes que cerrar la boca.
- Tienes que callarte.

Alles, was du tun sollst, ist dein Zimmer zu säubern.

Lo único que tienes que hacer es limpiar tu cuarto.

- Du sollst hier nicht schwimmen.
- Ihr sollt hier nicht schwimmen.

- No puedes nadar aquí.
- No puede nadar aquí.

Du weißt nicht, was du als nächstes tun sollst, stimmt's?

No sabes qué hacer a continuación, ¿verdad?

Ich habe dir gesagt, du sollst mir keinen Knutschfleck machen!

¡Te he dicho que no me dejes chupetones!

Ich habe dir immer wieder gesagt, du sollst das nicht tun.

Te he dicho una y otra vez que no hagas eso.

Der Arzt hat gesagt, du sollst nicht an deinen Wunden kratzen!

El médico ha dicho que no te rasques la herida.

Ich habe dir doch gesagt, dass du das niemandem erzählen sollst!

Te dije que no se lo dijeras a nadie.

Du sollst dein Leben genießen, doch anderen das ihre nicht vermiesen.

Deberías disfrutar tu vida sin hacer desagradable la vida de los otros.

Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.

- Por eso te dije que no fueras solo.
- Por eso te dije que no fueras sola.

Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass du nicht kommen sollst.

Pensé haberte dicho que no vinieras.

Ich sagte dir doch, dass du es unterlassen sollst, das zu tun!

Te dije que dejaras de hacer eso.

- Ich habe gesagt, dass du aufhören sollst!
- Ich habe gesagt „Hör auf!“

- Dije que alto.
- Dije que pararas.
- Dije que te detuvieras.

- Mache es, wie man dir sagte!
- Mach es so, wie du sollst!

Hazlo como se te dice.

Deswegen habe ich dir gesagt, du sollst nicht mit dem Auto fahren.

Justamente por eso te he dicho que no viajes en coche.

Ich habe dir schon millionenmal gesagt, dass du nicht so übertreiben sollst!

Ya te dije un millón de veces que no exageres.

- Ich denke, dass du mehr essen sollst.
- Ich glaube, du musst mehr essen.

Creo que necesitas comer más.

- Ich will nicht, dass du das irgendjemandem sagst!
- Du sollst es niemandem sagen!

No quiero que le cuentes esto a nadie.

Ich habe dir doch gesagt, du sollst mich nicht auf der Arbeit anrufen!

Te dije que no me llames al trabajo.

In den letzten drei Monaten deiner Schwangerschaft sollst du dich nicht mehr bücken.

Durante los últimos tres meses de embarazo, evita flexionar el cuerpo.

Wenn du nicht weißt, was du tun sollst, dann lies doch ein Buch!

Si no tienes nada que hacer, ¿qué tal si lees un libro?

Ich habe dir schon einmal gesagt, dass du zuerst deine Mutter fragen sollst.

Ya te he dicho que tienes que preguntárselo a tu madre primero.

Ich sollte dir eigentlich nicht sagen müssen, dass du deine Hausaufgabe machen sollst.

No debería tener que decirte que hagas los deberes.

Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.

Hubiera sido mejor que le preguntaras qué camino tomar.

Es ist nicht notwendig, dass du mir danken sollst. Ich stehe dir zur Verfügung.

No tienes que agradecer. Estoy para servirte.

- Sie sollen nicht lesen während des Essens!
- Du sollst nicht während des Essens lesen!

¡No puedes leer durante la comida!

- Du sollst nicht rauchen, während du arbeitest.
- Du darfst bei der Arbeit nicht rauchen.

No debes fumar mientras estés trabajando.

- Du sollst einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.
- Beurteile nicht jemanden nach seiner Kleidung.

No juzgues a un hombre por la ropa que lleva.

Wie oft muss ich dir noch sagen, dass du aufhören sollst, mich so zu nennen?

¿Cuántas veces tengo que decirte que dejes de llamarme así?

Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.

No es en el fracaso pasado, ni en la heroicidad futura en lo que deberías pensar, sino en el aquí y ahora.

- Du darfst nicht im Teich schwimmen.
- Du sollst nicht im Teich schwimmen.
- Schwimme nicht im Teich.

No debes nadar en la laguna.

- Du darfst die Regeln nicht übertreten.
- Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.
- Du darfst die Vorschriften nicht missachten.

No deberías violar las reglas.

- Ich kann dir nicht sagen, was du tun sollst.
- Ich kann Ihnen nicht sagen, was Sie tun sollen.

No te puedo decir qué hacer.

Wenn ich dir sage, du sollst nicht an Elefanten denken, so sind die das erste, woran du denkst.

Si os digo que no penséis en elefantes, lo primero en lo que pensáis es en elefantes.

- So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.
- So etwas sollte man in der Anwesenheit von Kindern nicht sagen.

- No deberías decir esa clase de cosas cuando hay niños cerca.
- No deberías decir algo semejante cuando hay niños cerca.

- Du sollst nicht über seine Fehler lachen.
- Ihr solltet nicht über seine Fehler lachen.
- Sie sollten nicht über seine Fehler lachen.

No deberías reírte de sus errores.

- Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
- Du wirst deinen Nächsten wie dich selbst lieben.
- Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.

Ama a tu prójimo como a ti mismo.