Translation of "Opfer" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Opfer" in a sentence and their spanish translations:

- Gib nicht dem Opfer die Schuld!
- Beschuldige nicht das Opfer!

No culpes a la víctima.

Das Opfer starb sofort.

La víctima murió inmediatamente.

Beschuldige nicht das Opfer!

No culpes a la víctima.

- Er ist Opfer von Ärztepfusch geworden.
- Er ist Opfer eines Ärztepfuschs geworden.

Él se convirtió en víctima de una negligencia médica.

Und wir haben 21 Opfer

Y tenemos 21 bajas

Wie viele Opfer gab es?

¿Cuántas víctimas hubo?

Dein Opfer war nicht vergebens.

Tu sacrificio no fue en vano.

Sie war Opfer häuslicher Gewalt.

Ella fue víctima de violencia doméstica.

Sie wurde Opfer häuslicher Gewalt.

Ella fue víctima de violencia doméstica.

Opfer müssen manchmal erbracht werden.

A veces el sacrificio es necesario.

Das nächste potenzielle Opfer wird geködert.

Otra comida potencial es atraída.

Die Passivraucher sind Opfer der aktiven.

Los fumadores pasivos son víctimas de los activos.

Niemand wusste sein Opfer zu schätzen.

Nadie apreció su sacrificio.

Tausende Opfer starben an dieser Krankheit.

Miles de víctimas murieron de esta enfermedad.

Das Opfer wollte keine Anzeige erstatten.

La víctima no quiso poner una denuncia.

Versicherungsbetrug ist ein Verbrechen ohne Opfer.

Los fraudes de los seguros son un crimen sin víctima.

Eine junge Robbe ist das ideale Opfer.

Un cachorro joven es una víctima ideal.

Die russischen Opfer werden auf 44.000 geschätzt.

Las bajas rusas se estiman en 44.000.

Er wurde ein Opfer seines eigenen Ehrgeizes.

Fue víctima de su propia ambición.

Der Mörder starb zusammen mit seinem Opfer.

El asesino murió junto a su víctima.

Drei Fußgänger fielen einem Unfall zum Opfer.

Tres peatones fueron víctimas de un atropello.

Tom ist das Opfer eines schrecklichen Verbrechens.

Tom es la víctima de un terrible crimen.

Beginnen wir mit Ihrer Beziehung zum Opfer.

Empecemos con tu relación con la víctima.

Und ich war selbst ein Opfer davon.

Y yo solía ser una víctima de eso yo mismo.

Da ich selbst ein Opfer von Polizeibrutalität war

Al ser un sobreviviente de la brutalidad policial,

Der Mörder stach wiederholt auf das Opfer ein.

El asesino apuñaló repetidas veces a la víctima.

Teile der Stadt fielen dem Feuer zum Opfer.

Parte del pueblo fue destruido por las llamas.

Ein Mensch ist immer das Opfer seiner Wahrheiten.

Un hombre es siempre víctima de su verdad.

Ja, Kinder zu haben beinhaltet, gewisse Opfer zu bringen,

El ser copadres significa que, aunque puedan existir sacrificios,

Ich war nicht mehr Opfer, sondern Überlebende des Missbrauchs.

Me convertí en una sobreviviente de abuso en lugar de una víctima.

Des Bataillons Opfer, obwohl Soults eigenes Verhalten gelobt wurde.

del batallón resultó herido, aunque se elogió la conducta del propio Soult.

Sie werden bei Wahlen leicht zum Opfer von Populisten

Se vuelven presas fáciles para los populistas en las elecciones,

In der Mitteilung war die Zahl der Opfer übertrieben.

La noticia exageró el número de víctimas.

Nicht alle Häuser hier fielen dem Feuer zum Opfer.

No todas las casas de por aquí sucumbieron al fuego.

Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben.

Ellos hicieron muchos sacrificios para adquirir su propia casa.

Es ist möglich, dass das Opfer am Kopf verwundet ist.

Es posible que la víctima esté herida en la cabeza.

Junge Männer neigen dazu, Opfer ihrer eigenen Gier zu werden.

Los hombres jóvenes tienden a volverse víctimas de su propia avaricia.

Die Opfer des Hurrikans erhielten finanzielle Unterstützung von der Regierung.

Las víctimas del huracán recibieron ayuda financiera del Gobierno.

Ein Opfer werden und es größer machen als wir selbst sind,

convertirnos en víctimas y hacer de ellos un gran problema,

Warum sie so problematisch ist, und was das Opfer tun kann.

Por qué es un problema, y qué puede hacer la víctima.

Oder die Mobberin, der lernte, sich bei ihrem Opfer zu entschuldigen.

o el acosador escolar que aprendió a disculparse ante su víctima.

Durch Rezeptorzellen ihrer Haare riecht sie, wie ihr Opfer sich nähert.

Con pelos químicamente receptivos, huele cómo se acerca su víctima.

Die Opfer haben ein Recht darauf, für ihre Verletzungen entschädigt zu werden.

Las víctimas tienen derecho de ser compensadas por los daños.

- Drei Häuser fielen dem Feuer zum Opfer.
- Das Feuer zerstörte drei Häuser.

El incendio destruyó tres casas.

Die Zahl der Opfer bei diesem Unfall betrug 5 Tote und 100 Verletzte.

El número de víctimas del accidente fue de 5 muertos y 100 heridos.

Das Opfer wurde heute Morgen operiert und sein Zustand wird als „stabil“ bezeichnet.

La víctima fue operada esta mañana y su condición se reporta como “estable”.

Die Polizei glaubte, das Opfer sei Tom, konnte die Leiche aber nicht identifizieren.

La policía pensó que la víctima era Tom, pero no fueron capaces de identificar el cuerpo.

Ein Opfer, dass nicht an das Klischee der bösen Raubkatze glaubt, ist Sanjay Gubbi.

Una víctima que no compra lo del gran gato malo es Sanjay Gubbi.

Die Gesamtzahl der dänischen Opfer wird auf über 7000 Tote und 1500 Verletzte geschätzt.

Las bajas danesas totales se estiman en más de 7000 muertos y 1500 heridos.

Es ist an der Zeit, mehr zu tun, als nur die Opfer zu zählen!

Es hora de hacer más que tan solo contar la cifra de víctimas.

Tom bat die Familien der Opfer für die Explosion in der Fabrik um Vergebung.

Tom pidió perdón a las familias de las víctimas por la explosión de la fábrica.

River stolperte er in Salamanca in eine Katastrophe: Marmont selbst war ein frühes Opfer der

río Duero , tropezó con el desastre en Salamanca: el propio Marmont fue una de las primeras bajas de la

Der Serienmörder wandte immer dieselbe Methode an; er würgte und erstickte seine Opfer mit einem Gürtel.

El asesino en serie siempre usaba el mismo método; estrangulaba y sofocaba a sus víctimas con un cinturón.

Es gehört zu den Klischees jedes Krimis, dass das Opfer natürlich "mit einem stumpfen Gegenstand" erschlagen wurde.

Uno de los clichés de toda historia de detectives es que la víctima, obviamente, ha sido golpeada "con un objeto contundente".

Doch es geschah bei Tag, als der Meeresbiologe Richard Fitzpatrick bei seiner Arbeit einem wütenden Seeigel zum Opfer fiel.

Pero fue de día, mientras hacía su trabajo, cuando el biólogo Richard Fitzpatrick fue presa de un erizo enojado.

Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.

Un cruel método de tortura y de ejecución consiste en fijar a la víctima a un tallo de bambú y dejar que la planta crezca a través de ella.

Die Ehe ist kein Vergnügen, es ist das Opfer des Vergnügens, es ist das Studium zweier Seelen, die fortan immer miteinander zufrieden sein müssen.

El matrimonio no es placer, es el sacrificio del placer, es el estudio de dos almas que de ahora en adelante siempre tendrán que contentarse mutuamente.

Das Match wäre verloren gewesen, wenn Judit Ferenc mit großem Geschick und List nicht gezwungen hätte, das Opfer ihrer Dame anzunehmen, woraufhin ein Patt eintrat.

El partido se habría perdido si Judit, con gran habilidad y astucia, no hubiera obligado a Ferenc a aceptar el sacrificio de su dama, tras lo cual se produjo la situación de tablas "por ahogamiento".

Ich traue dem, was Matthäus, Markus, Lukas und Johannes sagten, und wenn ich jemals ein Opfer werde in einem Autounfall, wäre ich sehr glücklich, wenn sie meine Zeugen wären.

Confío en lo que Mateo, Marcos, Lucas y Juan dijeron, y si alguna vez fuera víctima de un accidente automovilístico, sería muy feliz de que ellos fueran mis testigos.

Es lebe Chile! Es lebe das Volk! Es leben die Arbeiter! Dies sind meine letzten Worte und ich bin sicher, dass mein Opfer nicht umsonst sein wird, ich bin sicher, dass es wenigstens ein symbolisches Zeichen ist gegen den Betrug, die Feigheit und den Verrat.

¡Viva Chile! ¡Viva el pueblo! ¡Vivan los trabajadores! Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.

El Papa Francisco habló de la necesidad de ser generosos, solidarios y serviciales, especialmente con aquellos que son vulnerables, los enfermos, los desempleados o que experimentan dificultades debido a los efectos económicos de la pandemia y las mujeres que sufrieron violencia doméstica durante estos meses de encierro.