Translation of "Müsste" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Müsste" in a sentence and their spanish translations:

- Der Bus müsste bald kommen.
- Der Autobus müsste bald kommen.

El bus debe llegar pronto.

Er müsste böse sein.

Él debe estar enojado.

Ich müsste dir danken.

Debí agradecerte.

- Er müsste jeden Moment da sein.
- Er müsste jeden Moment kommen.

Estará aquí en cualquier segundo.

Der Bus müsste bald kommen.

El bus debe llegar pronto.

Er müsste schon da sein.

Él ya debería haber llegado.

Tom müsste bald hier sein.

Tom debería estar aquí pronto.

Müsste ich jetzt eifersüchtig werden?

- ¿Debería ser celoso?
- ¿Debería ser celosa?

Er müsste schon angekommen sein.

Él ya debería haber llegado.

Tom müsste bald hier ankommen.

Tom debería llegar aquí pronto.

Ich müsste ein paar Kilos abnehmen.

- Necesito bajar un par de kilos.
- Necesito perder un par de quilos.

Tom müsste Mary die Wahrheit sagen.

Tom debería decirle a Mary la verdad.

Ein Tag müsste achtundvierzig Stunden haben!

Si tan solo el día tuviera 48 horas...

Der erste Buchstabe müsste großgeschrieben werden.

La primera letra debería ser mayúscula.

John müsste jeden Moment hier sein.

John debería llegar en cualquier momento.

Tom müsste noch in der Bibliothek sein.

Tom todavía debería estar en la biblioteca.

Es gibt nichts, wovor man Angst haben müsste.

No hay nada que temer.

- Hier müsste es sein.
- Hier muss es sein.

Aquí debe estar.

Die Rakete müsste jetzt den Mond erreicht haben.

El cohete ha de haber llegado a la luna ya.

In meinem Land müsste das Waffengesetz verschärft werden.

En mi país, la ley de armas debería ser endurecida.

Vielleicht müsste ich heute rechtzeitig nach Hause gehen.

Quizá debería irme temprano a casa hoy.

Meines Wissens müsste er gerade in Paris sein.

- Por lo que sé, él podría estar en París ahora.
- De acuerdo a lo que sé, él podría estar en París en este momento.

- Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.

Si Dios no existiera, habría que inventarlo.

Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.

- Si no existieras, habría que inventarte.
- Si no existieras, tendría que inventarte.

Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen.

Tom debería saberlo mejor a su edad.

Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.

Si Dios no existiera, habría que inventarlo.

Der Doktor sagte mir, ich müsste aufhören zu rauchen.

El doctor me dijo que debería dejar de fumar.

Tom hat nichts getan, dessen er sich schämen müsste.

Tom no ha hecho nada de lo que deba avergonzarse.

- Dieser Stuhl müsste repariert werden.
- Dieser Stuhl muss repariert werden.

Hay que reparar esta silla.

Wenn ich unsichtbar wäre, dann müsste ich mir nichts anziehen.

Si fuera invisible no tendría que vestirme.

Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.

Si Dios no existiera, habría que inventarlo.

Aus meiner Sicht, gibt es nichts, was noch diskutiert werden müsste.

Como yo lo veo, no queda nada que se deba discutir.

Tom ist zum Friseur gegangen, aber er müsste bald zurück sein.

Tom fue a la peluquería pero debería estar de vuelta pronto.

Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken.

Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café.

Ich müsste schon seit einiger Zeit im Bett liegen und schlafen.

Hace un buen rato que ya debería estar acostado y durmiendo.

Es müsste dort etwas geben für uns, über das wir sprechen sollten.

Debe haber algo de lo cual podamos hablar.

Er müsste schon verrückt sein, um den Berg im Winter zu besteigen.

Él tendría que estar loco para escalar la montaña en invierno.

Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.

Jamás pensé que tendría que sostener a una familia tan numerosa.

Aber ich müsste viel davon essen, um wirklich genug Energie daraus zu erhalten.

Pero debería comer mucho de esta cosa para obtener una buena cantidad de energía.

Um die beiden Raumschiffe anzudocken und abzudocken, müsste die NASA neue Pilottechniken erfinden

Para acoplar y desacoplar las dos naves espaciales, la NASA necesitaría inventar nuevas técnicas de pilotaje

Wenn ich eine Kartoffel-Tortilla machen müsste, würde ich zwei Dutzend Eier einkaufen.

Si tuviera que hacer una tortilla de papas, compraría dos docenas de huevos.

Eigentlich müsste ich Englisch lernen, aber ich sehe mir lieber einen Film an.

Debería estar estudiando inglés, pero prefiero ver una película.

- Es gibt nichts zu fürchten.
- Es gibt nichts, wovor man Angst haben müsste.

- No hay nada que temer.
- No hay nada de lo que temer.

- Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müssten wir uns ihn ausdenken.

Si Dios no existiera, habría que inventarlo.

Wenn ich das Leben in einem Wort definieren müsste, wäre es: Leben ist Erschaffen.

Si tuviera que definir la vida con una palabra, sería: La vida es creación.

Im Moment ist er bei der Arbeit, aber um sieben müsste er zurück sein.

Ahora él está en el trabajo, pero volverá a las siete.

- Da ist nichts, was man fürchten muss.
- Es gibt nichts, wovor man sich fürchten müsste.

No hay nada de qué asustarse.

Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da.

Por ser un vino tan caro, realmente debería saber mejor que esto.

Wenn ich mein Leben von vorne anfangen müsste, dann würde ich die gleichen Fehler machen.

Si tuviera que comenzar mi vida de nuevo, cometería los mismos errores.

Die Sache ist die, ich müsste sehr, sehr viele davon sammeln, um genug Energie zu bekommen.

La cosa es que debería recolectar montones de esto para que me dieran energía suficiente.

Das Regieren in einer Demokratie wäre wesentlich einfacher, wenn man nicht immer wieder Wahlen gewinnen müsste.

Gobernar en una democracia sería significativamente más sencillo si no hubiera que estar siempre ganando elecciones.

- Tom sollte innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein.
- Tom müsste innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein.

Tom debería estar aquí dentro de quince minutos.

- Der Doktor sagte mir, ich müsste aufhören zu rauchen.
- Der Doktor sagte mir, ich müsse aufhören zu rauchen.

El doctor me dijo que debería dejar de fumar.

Ich wünschte, ich könnte ein bisschen entspannter leben und müsste nicht immer die ganze Zeit auf meine Uhr gucken.

Me gustaría poder vivir a un ritmo más relajado, en vez de tener que mirar el reloj todo el rato.

Ich würde ja so gerne auf die Party gehen, wenn ich nicht auf die Kinder der Nachbarn aufpassen müsste.

Iría con tantas ganas a la fiesta si no tuviera que hacer de niñera donde mi vecino.

Eines der Probleme beim Fußball ist, dass die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müsste, auf der Pressetribüne sitzen.

Uno de los problemas del fútbol es que los únicos que saben cómo se debería jugar están sentados en la tribuna de prensa.

- Mein Fahrrad muss repariert werden.
- Mein Fahrrad müsste mal überholt werden.
- Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur.
- Mein Fahrrad ist reparaturbedürftig.

Mi bicicleta necesita una reparación.

Berlin — Ich fühle mich hier ein bisschen wie in Südfrankreich. Ich habe immer das Gefühl, ich müsste gleich an den Strand gehen.

Aquí en Berlín me siento un poco como en el sur de Francia, siempre tengo la sensación de que debería irme directamente a la playa.

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

A los seis años de edad él ya había aprendido a usar la máquina de escribir y le dijo al profesor que no necesitaba aprender a escribir a mano.