Translation of "Herrscht" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Herrscht" in a sentence and their spanish translations:

- Hier herrscht das Gesetz des Dschungels.
- Hier herrscht des Dschungels Gesetz.
- Hier herrscht Urwaldrecht.

Esto es la ley de la selva.

In Syrien herrscht Bürgerkrieg.

En Siria reina la guerra civil.

Im Haushalt herrscht Eintracht.

En el hogar reina la unidad.

Heute herrscht kaum Wind.

Hoy no reina ningún viento.

Auf der Titanic herrscht Panik.

- Hay pánico en el Titanic.
- El pánico reina en el Titanic.

In dieser Gegend herrscht Gewalt.

- Este es un vecindario violento.
- Este vecindario es violento.

Wo Eintracht herrscht, herscht Ordung.

Donde reina la unidad, reina el orden.

Hier herrscht eine gute Lernatmosphäre.

Este es un buen entorno de aprendizaje.

Auf den Straßen herrscht Chaos.

En la calle impera el desorden.

Im Handel herrscht viel Wettbewerb.

Hay mucha competencia en el comercio.

Hier herrscht des Dschungels Gesetz.

Aquí prevalece la ley de la selva.

Im Wohnzimmer herrscht ein fürchterliches Chaos.

El cuarto de estar está hecho una leonera.

Auf dieser Straße herrscht starker Verkehr.

Hay mucho tráfico en esta calle.

Hier herrscht das Gesetz des Dschungels.

Aquí prevalece la ley de la selva.

Es herrscht ein anderes Stigma da draußen.

Hay un estigma diferente.

Die Sonne herrscht im Zentrum von Allem.

El Sol reina en el centro de todo.

Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.

Ambos países están en paz ahora.

Herrscht warmes Wetter, geht Maria gern barfuß.

Cuando hace calor, a María le gusta andar descalza.

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.

- Este lugar tiene una atmósfera misteriosa.
- Este lugar tiene una misteriosa atmósfera.
- Tiene una atmósfera misteriosa este lugar.

Auf der Arbeit herrscht eine freundschaftliche Stimmung.

Una atmósfera de amistad reina en el trabajo.

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.

En esta calle no hay tránsito de noche.

In Kairo herrscht ein sehr warmes Klima.

El Cairo tiene un clima muy caluroso.

In Universitätsstädten herrscht ein beständiges Kommen und Gehen.

En las ciudades universidades impera un incesante ir y venir.

Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn.

- Japón está en paz con sus vecinos.
- Hay paz entre Japón y sus vecinos.

Was für eine Grabesstille in dieser Bibliothek herrscht!

¡Qué silencio sepulcral reina en esta biblioteca!

Draußen herrscht unbarmherzig die lange und einförmige Polarnacht.

Afuera reina despiadadamente la larga y monótona noche polar.

Aber es herrscht auch ein starkes Gefühl von Dringlichkeit.

También tenemos un profundo sentido de urgencia.

Bei dir zu Hause herrscht eine sehr gemütliche Atmosphäre.

Tu casa es muy acogedora.

- Draußen herrscht eine Bullenhitze.
- Draußen ist es bullig warm.

Fuera hace muchísimo calor.

Die Diktatur ist eine Einbahnstraße. In der Demokratie herrscht Gegenverkehr.

La dictadura es una autopista de una vía. En la democracia domina el tráfico de doble sentido.

- Was für eine Hitze in Havanna herrscht!
- Es ist so heiß in Havanna!!!

¡¡¡Qué calor hace en la Habana!!!

- Bei denen liegt der Kamm auf der Butter.
- Bei ihnen herrscht ein wildes Durcheinander.

Su casa está manga por hombro.

- Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn.
- Japan lebt in Frieden mit seinen Nachbarn.

Japón está en paz con sus vecinos.

Demokratie herrscht, wenn zwei Wölfe und ein Lamm entscheiden, was heute zum Abendessen gekocht wird.

La democracia funciona cuando la decisión sobre el menú de esta noche es tomada por dos lobos y un cordero.

In dieser Stadt herrscht großer Wassermangel, so dass wir auf ein gelegentliches Baden verzichten müssen.

Hay una gran escasez de agua en esta ciudad, así que debemos dejar de tomar un baño ocasionalmente.

- In Kanada ist das Klima kalt.
- In Kanada herrscht ein kaltes Klima.
- In Kanada ist es kalt.

El clima de Canadá es frío.

Stelle dir eine große Stadt vor. Vielleicht sind in dieser Stadt Geschäfte, Gaststätten, Diskos, Kinos und so weiter bis spät in der Nacht geöffnet. Es herrscht auf den Straßen und Plätzen im Stadtzentrum auch nachts noch ein munteres Leben. Man kann etwas unternehmen, etwas erleben.

Imagínate una ciudad grande. Tal vez en esta haya negocios, restaurantes, discotecas, cines, y demás abiertos hasta tarde por la noche. En las calles y plazas del centro reina aún por la noche una vida agitada. Se puede realizar algo, experimentar algo.