Translation of "Kaum" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "Kaum" in a sentence and their spanish translations:

- Ich kenne dich kaum.
- Ich kenne euch kaum.
- Ich kenne Sie kaum.

Apenas te conozco.

- Er kann kaum laufen.
- Er kann kaum marschieren.

- Él apenas puede andar.
- Él apenas puede caminar.

- Sie kann kaum sprechen.
- Er kann kaum sprechen.

Apenas puede hablar.

- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.

Casi no puedo oírte.

Monika lernt kaum.

Mónica no estudia mucho.

Er arbeitet kaum.

Casi no trabaja.

Ich arbeite kaum.

No trabajo demasiado.

- Ich konnte es kaum sehen.
- Ich konnte ihn kaum sehen.
- Ich konnte sie kaum sehen.

Apenas podía verlo.

- Ich kann es kaum glauben.
- Das kann ich kaum glauben.

- Me cuesta creerlo.
- Apenas puedo creerlo.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

Es difícil de creer.

Wir kennen sie kaum.

Apenas las conocemos.

Kaum sind sie geschlüpft,

Desde el momento en que emergen,

Tom kann kaum Französisch.

Tom apenas puede hablar francés.

Du arbeitest kaum, oder?

Tú casi nunca trabajas, ¿verdad?

Sie hatte kaum Geld.

Ella apenas tenía dinero.

Kaum jemand glaubt ihr.

Casi nadie la cree.

Er kann kaum lesen.

Él apenas puede leer.

Sie kann kaum sprechen.

Apenas puede hablar.

Sie spricht kaum Japanisch.

Ella apenas habla japonés.

Ich kann kaum schwimmen.

Apenas puedo nadar.

Sie spricht kaum Englisch.

Ella apenas habla inglés.

Ich kann kaum atmen.

Apenas puedo respirar.

Ich kann kaum laufen.

Apenas puedo caminar.

Wir kennen uns kaum.

Apenas nos conocemos.

Ich habe kaum Appetit.

Tengo poco apetito.

Tom konnte kaum gehen.

Tom apenas podía caminar.

Er kann kaum sprechen.

Apenas puede hablar.

Er kann kaum laufen.

- Él apenas puede andar.
- Él apenas puede caminar.

Ich kenne Tom kaum.

Apenas conozco a Tom.

Tom kann kaum atmen.

Tomás casi no puede respirar.

Er konnte kaum sprechen.

Apenas podía hablar.

Heute herrscht kaum Wind.

Hoy no reina ningún viento.

Er hat kaum Bücher.

Él apenas tiene libros.

Sie aß kaum etwas.

Ella apenas comió.

Ich habe kaum Erfahrung.

Apenas tengo experiencia.

Er hatte kaum Verkehr.

Apenas tuvo tráfico.

- Die Narben sind kaum sichtbar.
- Die Narben sind kaum zu sehen.

Las cicatrices son casi invisibles.

- Er konnte sich kaum verständlich machen.
- Er konnte sich kaum verständigen.

A duras penas se hacía entender.

- Der verletzte Soldat konnte kaum laufen.
- Der verwundete Soldat konnte kaum laufen.

El soldado herido apenas podía caminar.

- In dem Eimer ist kaum Wasser.
- Es ist kaum Wasser im Eimer.

Apenas hay agua en el cubo.

- Ich konnte kaum stehen.
- Ich konnte mich kaum auf den Beinen halten.

Apenas podía mantenerme en pie.

- Tom redet kaum noch mit uns.
- Tom spricht kaum noch mit uns.

Tom ya apenas nos habla.

Diesem Überwachungssystem entgeht kaum etwas.

Muy pocos escapan del sistema de vigilancia de la tarántula.

Menschliche Augen können kaum sehen.

Nuestros ojos se esfuerzan para ver.

Die Elefanten sehen kaum etwas.

Los elefantes apenas pueden ver.

Sie konnten kaum etwas sehen.

Casi no se veía nada.

Ich konnte ihn kaum hören.

Apenas podía oírlo.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

Apenas podía entenderle.

Ich konnte es kaum verstehen.

Apenas podía entenderlo.

Ich habe gerade kaum Geld.

- Ahora apenas tengo dinero.
- Ahora casi no tengo dinero.

Es gibt hier kaum Parkmöglichkeiten.

Aquí hay pocas posibilidades de aparcar.

Ich kann Sie kaum hören.

Apenas puedo oírte.

Ich kann es kaum glauben.

- Me cuesta creerlo.
- Apenas puedo creerlo.

Es war kaum zu glauben.

Era difícil de creer.

Ich konnte es kaum sehen.

Apenas podía verlo.

Sie hat kaum etwas gegessen.

Ella apenas comió.

Er schreibt seinem Vater kaum.

Casi no le escribe a su padre.

Die Narben sind kaum sichtbar.

Las cicatrices son casi invisibles.

Ich habe kaum noch Schmerzen.

Ya casi ni siento el dolor.

Ich kann mich kaum beherrschen.

Apenas puedo controlarme.

Tom ist kaum zu Hause.

Tomás rara vez está en su casa.

Ich spreche kaum mit ihm.

Apenas hablo con él.

Tom konnte ihm kaum glauben.

Tom apenas podía creerle.

Ich höre kaum je Radio.

Apenas escucho la radio.

Unser Stiefvater beachtet uns kaum.

Nuestro padrastro no nos hace mucho caso.

Das ist kaum zu glauben.

Esto es difícil de creer.

- Sie aß kaum etwas.
- Sie hat fast nichts gegessen.
- Sie hat kaum etwas gegessen.

- Ella apenas comió nada.
- Ella apenas comió.

- Ich kann des Nachts kaum ein Auge zutun.
- Ich kann des Nachts kaum schlafen.

Apenas puedo dormir por la noche.