Translation of "Panik" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Panik" in a sentence and their spanish translations:

- Keine Panik!
- Nicht in Panik ausbrechen!

¡Que no cunda el pánico!

Keine Panik.

No entres en pánico.

- Tom brach in Panik aus.
- Tom ist in Panik ausgebrochen.
- Tom geriet in Panik.
- Tom ist in Panik geraten.

- Fue Tom el que entró en pánico.
- Tom entró en pánico.

- Wer brach in Panik aus?
- Wer ist in Panik ausgebrochen?

¿Quién entró en pánico?

Ich geriet in Panik.

Entré en pánico.

Tom geriet in Panik.

Tom entró en pánico.

Auf der Titanic herrscht Panik.

- Hay pánico en el Titanic.
- El pánico reina en el Titanic.

Ich will keine Panik auslösen.

No quiero causar pánico.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

Que no cunda el pánico.

Die Hyänen versuchen, Panik zu verbreiten.

Las hienas hacen lo posible por generar pánico.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

- No quiero que entre en pánico.
- No quiero que entren en pánico.
- No quiero que entrés en pánico.

Der falsche Bombenalarm verursachte eine Panik.

La falsa alarma de bomba hizo crear el pánico.

Vorige Nacht geriet ich in Panik.

Anoche entré en pánico.

Es gibt keinen Grund zur Panik.

No hay que entrar en pánico.

- Nach dem Erdbeben brach allenthalben Panik aus.
- Es herrschte eine weitverbreitete Panik nach dem Erdbeben.

Había un pánico extendido después del terremoto.

- Alle gerieten in Panik.
- Alle drehten durch.

- Todo el mundo entró en pánico.
- Todos entraron en pánico.

Das Feuer löste im Theater Panik aus.

Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro.

Ich verhaspele mich, gerate in Panik. Ich habe nichts.

No sé qué hacer, entro en pánico. No tengo nada.

Sie müssen schnell denken und Sie sind in Panik:

Tienen que pensar rápido para no entrar en pánico.

Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.

No hay necesidad de asustarse, hay bastante tiempo.

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

Lo primero que hacer en esta situación es esforzarse por no sentir pánico.

- Das ist kein Grund, in Panik zu verfallen.
- Das ist kein Grund durchzudrehen.

No hay ningún motivo para alarmarse.

Suchet fand den Schlagzeuger, der die Panik ausgelöst hatte, und ließ ihn vor dem gesamten

Suchet encontró al baterista que había provocado el pánico y le disparó frente a todo el

Gerieten sie wie die Österreicher unter verheerendes freundliches Feuer, gerieten in Panik und wurden in die Flucht geschlagen.

como los austriacos, cayeron bajo un fuego amigo devastador, entraron en pánico y fueron derrotados.