Translation of "Folgenden" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "Folgenden" in a sentence and their spanish translations:

- Korrigiere die folgenden Sätze.
- Korrigiert die folgenden Sätze.
- Korrigieren Sie die folgenden Sätze.

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

Korrigiere die folgenden Sätze.

Corrige la siguientes oraciones.

Korrigiert die folgenden Sätze.

Corregid las siguientes oraciones.

Ich brauche die folgenden Dinge.

Necesito lo siguiente.

Seine Worte waren die folgenden:

Sus palabras fueron las siguientes:

Am folgenden Tag war Weihnachten.

Al día siguiente fue Navidad.

- Übersetzt die folgenden Sätze ins Japanische.
- Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Japanische.

- Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
- Traducid las siguientes oraciones al japonés.

Der darauf folgenden besiegten preußischen Armee.

del ejército prusiano derrotado que siguió.

Bitte korrigieren Sie den folgenden Satz.

Por favor corrija la siguiente oración.

Sie wurde im folgenden Jahr Schauspielerin.

Al año siguiente ella se hizo actriz.

Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch.

Responde en inglés a las siguientes preguntas.

Die folgenden Personen wurden dem Test unterzogen.

Las siguientes personas fueron sometidas a la prueba.

Darf ich Sie um den folgenden Tanz bitten?

¿Me permite el próximo baile?

Am folgenden Tag ging es ihm etwas besser.

Al día siguiente, él se sintió un poco mejor.

Er sagte, er komme am folgenden Tag wieder.

Él dijo que vendría al día siguiente.

Am folgenden Tag stand ich erst am Mittag auf.

Al día siguiente no me levanté hasta el mediodía.

Die Gedanken haben werden, die den folgenden ziemlich ähneln:

que van a tener pensamientos muy parecidos a

Schauen wir uns die folgenden Beispiele an, wir werden verstehen.

Veamos los ejemplos a continuación, lo entenderemos.

Davout spielte eine wichtige Rolle in der darauf folgenden Gegenoffensive,

Davout jugó un papel importante en la contraofensiva que siguió,

- Am nächsten Tag war Weihnachten.
- Am folgenden Tag war Weihnachten.

Al día siguiente fue Navidad.

Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.

- Ellos ganaron la Japan Cup tres años consecutivos.
- Ellos ganaron la Copa de Japón durante tres años consecutivos.

Machen Sie sich Gedanken und Notizen zu den folgenden Punkten.

Piense en ideas y notas para los siguientes puntos.

Nachdem du die Erzählung gelesen hast, beantworte die folgenden Fragen.

Tras leer la narración, responde a las siguientes preguntas.

Nun, wenn du es nicht tust die folgenden fünf Tipps,

Bueno, si no lo haces los siguientes cinco consejos,

In den folgenden Jahrzehnten behauptete Venedig seine Unabhängigkeit vom byzantinischen Reich…

En las décadas siguientes, Venecia afirmó su independencia del imperio bizantino

Ich hoffe, wir werden diese Pläne im folgenden Jahr verwirklichen können.

- Tengo la esperanza de que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.
- Espero que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.

Im folgenden Jahr wurde Lannes als Herzog von Montebello geadelt und trat

Al año siguiente, Lannes fue ennoblecido como duque de Montebello y se unió a

Neys Korps verpasste die Schlacht von Austerlitz, war aber im folgenden Jahr

El cuerpo de Ney se perdió la batalla de Austerlitz, pero estuvo en acción contra los prusianos

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

las guerras que siguieron sirvió en el Ejército del Rin, siempre en el centro de la lucha,

Im folgenden Jahr war er mitten in den Kämpfen in Jena und

Al año siguiente, estuvo en medio de la lucha en Jena,

Der Zustrom arktischer Luft wird auch in den folgenden Tagen unser Wetter bestimmen.

El ingreso de corrientes de aire ártico definirá nuestro clima también en los próximos días.

In den folgenden Jahren wurde die Hagia Sophia durch Minarette und Gräber stark erweitert.

En los años siguientes, Hagia Sophia se expandió en gran medida al agregar minaretes y tumbas.

Am folgenden Tag wurden zehn der Demonstranten in die VIP-Stände eingeladen, um den

Al día siguiente, diez de los manifestantes fueron invitados a las gradas VIP para ver el

Im folgenden Jahr nach Norden gerufen, um Moreaus italienische Armee zu verstärken, wurde er

Convocado al norte el año siguiente para reforzar el ejército italiano de Moreau, estuvo a punto de morir

Am folgenden Tage saß die Königstochter mit allen Hofleuten an der Tafel und speiste.

Al día siguiente, la princesa se sentó a comer en la mesa con todos los cortesanos.

Die Komponisten der folgenden Generationen blickten bescheiden und bewundernd zu Johann Sebastian Bach auf.

Los compositores de las generaciones siguientes, con modestia y admiración, miraron a Johann Sebastian Bach por encima de ellos.

Das japanische Fiskaljahr geht vom ersten April bis zum 31. März des folgenden Jahres.

El año fiscal japonés va desde el uno de abril hasta el treinta y uno de marzo del año siguiente.

Danach schliefen sie ein und am folgenden Morgen wurden sie von der Sonne geweckt.

Entonces se quedaron dormidos y a la mañana siguiente el sol les despertó.

Im folgenden Jahr übernahm er das Kommando über das Fünfte Korps der Grande Armée und

Al año siguiente tomó el mando del Quinto Cuerpo de la Grande Armée,

In der folgenden Schlacht hielt Lannes 'fünftes Korps die linke Flanke gegen Bagrations Angriffe… und

En la batalla que siguió, el Quinto Cuerpo de Lannes mantuvo el flanco izquierdo contra los ataques de Bagration ...

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.

Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen.

En una escala del 1 al 10, por favor puntúe su nivel en los siguientes idiomas.

In der darauf folgenden blutigen Schlacht führte Davouts Korps den Frontalangriff auf die Erdarbeiten von Fléches an.

En la sangrienta batalla que siguió, el cuerpo de Davout lideró el ataque frontal contra los terraplenes de Fléches.

Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?

Perdona, no lo he entendido. Quizá podrías traducirlo a alguna de las siguientes lenguas:

Holen Sie sich online sicher über den Link in der folgenden Beschreibung oder gehen Sie zu surfshark.deals/epichistory

Obtenga seguridad en línea usando el enlace en la descripción a continuación, o vaya a surfshark.deals/epichistory,

- In den folgenden Tagen wird das Wetter heiter sein.
- In den nächsten Tagen werden wir heiteres Wetter haben.

En los próximos días vamos a tener buen tiempo.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.