Examples of using "Beherrschen" in a sentence and their spanish translations:
Tienes que controlarte.
Dominen el estrés.
Trata de controlarte.
No me puedo controlar.
No se puede controlar.
Controlaos.
- Es difícil dominar el inglés.
- Dominar el inglés es difícil.
Apenas puedo controlarme.
- Bob no pudo dominar su ira.
- Bob no podía controlar su ira.
Ya no pudo contenerse.
No deje que ese hombre le domine.
dominarlo y crear continuamente
Sólo con mucho esfuerzo pude contener mis arcadas.
A la naturaleza sólo se la domina obedeciéndola.
y les aseguro que si escogen una y la dominan
para dominarnos políticamente y dominándonos políticamente, para robarnos económicamente.
No es fácil dominar el inglés.
- No es fácil de ninguna manera dominar un idioma extranjero.
- No es para nada fácil dominar un idioma extranjero.
No te dejes dominar por las emociones. ¡Tranquilízate!
Lleva mucho tiempo dominar un idioma.
- Es difícil dominar el inglés.
- Dominar el inglés es difícil.
Cuando se trata de dulces, realmente no puedo controlarme.
Es bastante difícil dominar el francés en 2, 3 años.
Pretendo hablar más de 20 idiomas para el 2015.
¡Hola! Mi nombre es Ricardo y soy un brasileño que pretende hablar muchos idiomas.
Ser feliz con las pequeñas cosas es un arte que pocos dominan.
La mayoría de los extranjeros nunca dominarán completamente el uso de las partículas modales alemanas.
Dominar una segunda lengua retrasa ciertos problemas mentales al menos unos cinco años.
Trata de controlarte.
Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace dos mil años.
No termino de creer cuando alguien afirma que puede hablar más de cinco idiomas con fluidez.
Mi objetivo es dominar este idioma con la suficiente fluidez como para dejar de depender del Traductor de Google.
Intento aprender Toki Pona, pero veo que es muy difícil dominar un lenguaje tan simplificado.
El niño que, digamos, de cinco a ocho años, pueda aprender el juego del ajedrez, encontrará mucho más fácil que un adulto dominar las complejidades de este juego-ciencia-arte.
Hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna.
Después de la invasión, los hombres vikingos se casaron con mujeres inglesas, tuvieron hijos, y como resultado, sus hijas aprendieron bien inglés de sus madres y sus hijos aprendieron mal inglés de sus padres que no vivieron el tiempo suficiente en el país para dominar la lengua.
Cuando traducimos oraciones, usualmente recibimos correcciones de otros usuarios, entonces mejoramos en los idiomas que ya conocemos.
Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte