Translation of "Zumachen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Zumachen" in a sentence and their russian translations:

- Kannst du die Tür zumachen?
- Können Sie die Tür zumachen?
- Könnt ihr die Tür zumachen?

- Можешь закрыть дверь?
- Ты можешь закрыть дверь?
- Вы можете закрыть дверь?

Soll ich die Tür zumachen?

- Закрыть дверь?
- Дверь закрыть?

Kannst du die Tür zumachen?

Можешь закрыть дверь?

Sollte ich die Tür zumachen?

- Мне закрыть дверь?
- Дверь закрыть?

Kannst du mal den Mund zumachen?

- Ты бы не мог заткнуться?
- Вы не могли бы заткнуться?
- Ты можешь закрыть рот?

Würdest du bitte das Fenster zumachen?

Не могли бы вы закрыть это окно?

Sarah, kannst du die Fensterläden zumachen?

Сара, можешь закрыть ставни?

- Bitte schließe das Fenster.
- Würdest du bitte das Fenster zumachen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

Закройте, пожалуйста, окно.

- Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
- Mir ist kalt. Kann ich das Fenster zumachen?

- Мне холодно. Можно я закрою окно?
- Мне холодно. Можно мне закрыть окно?
- Мне холодно. Могу я закрыть окно?

Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?

Мне холодно. Можно я закрою окно?

Ich denke, ich sollte jetzt mal das Fenster zumachen.

Я думаю, мне пора закрыть окно.

Ich wette, Tom wird heute Nacht kein Auge zumachen.

Спорим, что сегодня ночью Том и глаз не сомкнёт.

- Ich habe dir doch gesagt, dass du die Tür zumachen sollst.
- Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie die Tür zumachen sollen.

- Разве я не говорил тебе закрыть дверь?
- Разве я не говорил тебе закрывать дверь?
- Я тебе не сказал, чтобы ты закрыл дверь?
- Разве я не говорил вам закрывать дверь?
- Я вам не сказал, чтобы вы закрыли дверь?
- Я тебе не говорил, чтобы ты закрывал дверь?
- Я вам не говорил, чтобы вы закрывали дверь?

Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie die Tür zumachen sollen.

- Я же Вам сказал, чтобы Вы закрыли дверь.
- Я же Вам говорил, чтобы Вы закрывали дверь.

Ich habe dir doch gesagt, dass du die Tür zumachen sollst.

- Я же тебе сказал, чтобы ты закрыл дверь.
- Я же тебе говорил, чтобы ты закрывал дверь.

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

- Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
- Mir ist kalt, darf ich das Fenster schließen?

Мне холодно, можно закрыть окно?

- Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
- Du hättest alle Türen abschließen oder wenigstens zumachen sollen.

Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери.