Translation of "Mund" in Hungarian

0.054 sec.

Examples of using "Mund" in a sentence and their hungarian translations:

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

Hallgass el!

- Öffnen Sie den Mund!
- Mach den Mund auf.
- Mund auf!
- Öffne den Mund!

- Nyissa ki a száját!
- Tátsa ki a száját!
- Nyisd ki a szád!
- Nyisd ki a szádat!

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

Fogd be a szád!

- Mach den Mund auf.
- Mund auf!

Nyisd ki a szádat!

Mund auf!

Nyisd ki a szád!

- Bitte halt den Mund!
- Bitte halte den Mund!
- Bitte halten Sie den Mund!
- Bitte haltet den Mund!

Kérlek, fogd be!

Die Türkei, ein Mund und noch ein Mund.

Félészer. A kodradék fogankó.

- Bitte halt den Mund!
- Bitte haltet den Mund!

- Kérlek, hallgass!
- Légy kedves, csak hallgass el!

Öffne den Mund!

- Nyisd ki a szádat!
- Tátsd ki a szád!

- Den Mund bitte weit öffnen.
- Mach deinen Mund weit auf.

Nyisd nagyra a szádat!

- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

Ne beszélj teli szájjal!

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

- Ne beszélj teli szájjal!
- Teli szájjal ne beszélj!

Den Mund geschlossen halten!

Ki ne nyisd a szádat!

Mein Mund war trocken.

Száraz volt a szám.

Ich hielt den Mund.

Tartottam a számat.

Öffnen Sie den Mund!

- Nyissa ki a száját!
- Tátsa ki a száját!

Ich halte den Mund.

Tartom a számat.

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt den Schnabel!
- Halte den Mund!

Fogd be a csőröd!

- Zumindest könntest du deinen Mund halten!
- Du könntest wenigstens deinen Mund halten!

Legalább a szádat befoghatnád!

Sprich nicht mit vollem Mund.

Ne beszélj teli szájjal!

Morgenstund' hat Gold im Mund.

Ki korán kel, aranyat lel.

- Halt den Mund!
- Schweig still!

Fogd be a szádat!

Wir essen mit dem Mund.

A szájunkkal eszünk.

Warum ist dein Mund offen?

Miért van nyitva a szád?

Tom bekam einen trockenen Mund.

Tom szája kiszáradt.

Sein Mund schäumt vor Wut.

Tajtékzik a dühtől.

Redet nicht mit vollem Mund.

Ne beszélj teli szájjal!

Niemand macht den Mund auf.

Senki sem nyitja ki a száját.

Er stinkt aus dem Mund.

- Bűzlik a szája.
- Büdös a szája.

Toms Mund ist voller Zähne.

Tom szája tele van fogakkal.

Er hat den Mund aufgemacht.

Kinyitotta a száját.

- Wieso ist dein Mund so groß?
- Warum hast du so einen großen Mund?

Miért ilyen nagy a szád?

Du hättest den Mund halten sollen!

Igazán tarthattad volna a szád!

Sie hätte den Mund halten sollen!

Tartania kellett volna a száját.

Tom machte seinen Mund weit auf.

Tom szélesre tárta a száját.

Ich hätte den Mund halten sollen.

- Be kellett volna fogni a számat.
- Tartani kellett volna a számat.

Wir nutzen unseren Mund zum Essen.

A szájunkkal eszünk.

Tom hatte eine Zigarre im Mund.

Egy szivar volt Tomi szájában.

Dann öffnete sie endlich den Mund.

Végül kinyitotta a száját.

Verbiete mir hier nicht den Mund!

- Ne mondd nekem, hogy hallgassak.
- Ne mondd azt, hogy fogjam be!

Warum hältst du nicht den Mund?

Miért nem fogod be a szád?

Der Mund blieb ihnen offen stehen.

Tátva maradt a szájuk.

Man spricht nicht mit vollem Mund.

Az ember nem beszél tele szájjal.

Tom kaut manchmal mit offenem Mund.

Tom néha nyitott szájjal eszik.

Lass die Schokolade im Mund schmelzen.

Hagyd, hogy elolvadjon a szádban a csokoládé.

Halt den Mund und hör zu!

Fogd be a szád és figyelj oda!

Mit vollem Mund spricht man nicht!

Nem kellene teli szájjal beszélned.

Erst denken, dann den Mund aufmachen!

Gondolkozz, mielőtt kinyitod a szádat!

Ich sagte, du sollst den Mund halten!

Azt mondtam, fogd be!

Mit vollem Mund zu sprechen ist unhöflich.

Nem illik tele szájjal beszélni.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

Fogd be a szád, vagy repülsz innen!

Ich wünschte, ich hätte meinen Mund gehalten.

Bár tartottam volna a számat!

Er hat mich auf den Mund geküsst.

- Szájon csókolt.
- A számra adott csókot.

Denk nach, bevor du den Mund aufmachst.

Gondolkodj, mielőtt kinyitod a szádat!

Sprich beim Essen nicht mit vollem Mund!

- Ne beszélj teli szájjal!
- Ne beszélj evés közben teli szájjal!

Halt den Mund oder du fliegst raus!

- Maradj csendben, vagy kidobnak.
- Kussoljál, vagy kidobatlak!

Ich hatte einen faden Geschmack im Mund.

Rossz ízt éreztem a számban.

Tom hat einen mit Schokolade verschmierten Mund.

- Tominak csokis a szája.
- Tominak tiszta csoki a szája.
- Tomi összemaszatolta csokoládéval a száját.

- Das erste Menschenrecht ist den Mund zu halten.
- Das erste Menschenrecht ist es, den Mund zu halten!

Alapvető emberi jogod, hogy befogd a szád.

- Ich habe nur einen Mund, aber zwei Ohren.
- Ich habe nur einen Mund, aber ich habe zwei Ohren.

Egy szánk van, de két fülünk.

- Tom nimmt kein Blatt vor den Mund.
- Tom nimmt sich kein Blatt von den Mund.
- Tom ist freimütig.

- Tom őszinte.
- Tamás szókimondó.

Ich sah deutlich seinen… …abgetrennten Arm im Mund.

Láttam a szájában... a leszakított kart.

Der großartige Kuchen machte mir den Mund wässrig.

A pompás sütemény láttán összefutott a nyál a számban.

Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.

- Összefut a nyál a számban.
- Csorog a nyálam.

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!

Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

A légy nem száll be csukott szájba.

Oft lacht der Mund, während das Herz weint.

Gyakran dalol a száj, amikor sír a szív.

Mach den Mund auf und die Augen zu!

Nyisd ki a szád és csukd be a szemed!

Tom steckte sich das Thermometer in den Mund.

Tomi a szájába tette a lázmérőt.

Atme durch die Nase, nicht durch den Mund.

Az orrodon át lélegezz, ne a szádon át.

Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

- Nem illik teli szájjal beszélni.
- Tiszteletlenség teli szájjal beszélni.

Es ist nicht gut, mit vollem Mund zu reden.

Nem jó dolog tele szájjal beszélni.

Toms Handflächen waren verschwitzt und sein Mund war trocken.

Tom tenyere izzadt és a szája kiszáradt.

Ein paar Tropfen abgeschwächten Polio-Virus in den Mund.

pár csepp legyengített polio-vírust kell lenyelnie.

Halt den Mund, und mache, was man dir sagt!

- Fogd be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Pofa be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Kussolj és csináld azt, amit mondanak neked.

Die Ganoven steckten ihm einen Knebel in den Mund.

A banditák fölpeckelték a száját.

Maria stand mit geöffnetem Mund da und war sprachlos.

Mary tátott szájjal és szótlanul állt.

Was gibst du mir, wenn ich meinen Mund halte?

Mit adsz nekem, ha tartom a számat?

Halt das Mikrophon ein bisschen weiter weg vom Mund.

Tartsd egy kicsit messzebb a mikrofont a szádtól.

Wir haben uns nie geküsst, wenigstens nicht auf den Mund.

Még soha nem csókoltuk meg egymást, legalábbis szájon nem.

Das Baby hat sich die Wäscheklammer in den Mund gesteckt.

A baba bekapta a csipeszt.

- Er ist nicht auf den Mund gefallen.
- Er ist schlagfertig.

- Jól fel van vágva a nyelve.
- Mindig kész a válasszal.
- Mindig slágfertig.

Tom spritzte sich noch eine Ladung Schlagsahne in den Mund.

Tomi nyomott a szájába még tejszínhabot.

Klugheit ist, wenn einer nichts weiß und trotzdem den Mund hält.

Ha valaki nem tud semmit, bölcs dolog, ha nem szól semmit.

- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Fogd be a szád és figyelj oda!

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

Ki korán kel, aranyat lel.

Tom, könntest du wenigstens mal für 10 Sekunden den Mund halten?

Tomi, be tudnád fogni csak tíz másodpercre?

Die Kartoffel war so heiß, dass sie mir den Mund verbrannte.

Olyan forró volt a krumpli, hogy megégette a nyelvem.

Warum haben Menschen in deinen Zeichnungen keinen Mund und keine Augen?

A te rajzaidon miért nincsen szemük és szájuk az embereknek?

Die Natur hat uns zwei Ohren, aber nur einen Mund gegeben.

Két fület adott nekünk a természet, de csak egy szájat.

Woher weiß man, dass ein Politiker lügt? – Sein Mund bewegt sich.

- Honnan lehet tudni, hogy egy politikus hazudik? - ... - Mozog a szája.

Kaum hat eine Lüge deinen Mund verlassen, erzählst du schon die nächste.

Alig hagyta el egy hazugság a szádat, máris mondod a következőt.

Sei Herr über deinen Mund, um nicht Sklave deiner Wörter zu sein.

Tégy lakatot a szádra, nehogy később megbánd a szavaidat.

Halte die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst.

Takard el a szádat, amikor köhögsz, tüsszentesz vagy ásítasz!