Translation of "Zeug" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Zeug" in a sentence and their russian translations:

Das ist dummes Zeug!

Ерунда это!

Was ist dieses Zeug?

Что это за хлам?

- Kannst du das Zeug hier mitnehmen?
- Könnt ihr das Zeug hier mitnehmen?
- Können Sie das Zeug hier mitnehmen?

- Вы можете взять эти вещи с собой?
- Ты можете взять эти вещи с собой?

Das Zeug ist voller Öle.

Она наполнена маслами.

Was ist all das Zeug?

Что всё это такое?

Fass mein Zeug nicht an.

Не трогай мои вещи.

All das Start-Up-Zeug.

Все начальные связанные вещи.

Du löschst all das Zeug,

Вы удаляете все это,

Das Zeug funktioniert nicht mehr.

этот материал больше не работает.

Ich kann dieses Zeug nicht trinken.

Я не могу пить эту дрянь.

Was ist das alles für Zeug?

Что это всё?

Für eine Menge von diesem Zeug.

для этого много.

Seht ihr das ganze Zeug im Inneren?

Видите, что внутри?

Was sprichst du für ein dummes Zeug?

Что за глупости ты говоришь?

Du hast zu viel Zeug im Portemonnaie.

Ты слишком много всего кладёте к себе в бумажник.

Was ist das für ein grünes Zeug?

Вот это зелёное что такое?

Wo hast du das ganze Zeug her?

- Где ты всё это взял?
- Где ты всё это взяла?
- Где вы всё это взяли?

Ich kann solches süßes Zeug nicht trinken.

Я не могу пить такое сладкое.

Weil andere Leute Mach das Zeug nicht.

потому что другие люди не делают этого.

Was waren die Ergebnisse aus dem Zeug?

Каковы были результаты

GrowthHackers.com hat viel von diesem Community-Zeug.

У GrowthHackers.com много этого сообщества.

Es ist das Zeug, das Wert liefert.

это то, что обеспечивает ценность.

- Ich kaufte viele Dinge.
- Ich habe viele Dinge gekauft.
- Ich kaufte viel Zeug.
- Ich habe viel Zeug gekauft.

- Я много всего купил.
- Я купил кучу вещей.

Also veröffentlichen sie gerade eine Menge Zeug umsonst.

поэтому они просто выпускают много материала бесплатно.

Du kannst das Zeug nicht in ein Krankenhauszimmer bringen.

Вы не можете проносить это в больничную палату.

Sein Sohn hat das Zeug zu einem guten Arzt.

У его сына есть все данные, чтобы стать хорошим врачом.

Ihre Tochter hat das Zeug zu einer guten Lehrerin.

У её дочери есть все данные, чтобы стать хорошей учительницей.

Karen hat auf dem Flohmarkt einen Haufen Zeug gekauft.

- Карен купила много вещей на блошином рынке.
- Карен купила много вещей на барахолке.
- Карен купила много вещей на толкучке.

Aber stattdessen wirst du es tun baue das Zeug

но вместо этого ты собираешься строить материал

Und dein mögen, oh ja dieses Zeug ist erstaunlich.

и т. д., о да это потрясающе.

Aber mein Zeug konvertiert besser als die meisten Leute.

но мои вещи преобразуются лучше, чем большинство людей.

- Zieh deine nasse Kleidung aus.
- Runter mit dem nassen Zeug!

Снимите свою мокрую одежду.

Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.

Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.

„Dieses Zeug, das ess ich nicht.“ – „Und was isst du?“

- "Я такое не ем". - "А какое ты ешь?"
- "Я такое не ем". - "А что ты ешь?"

Ich weiß nicht, was ich mit dem Zeug tun soll.

Я не знаю, что мне делать с этими вещами.

- Finger weg von meinen Sachen.
- Fass mein Zeug nicht an.

Не прикасайся к моим вещам.

Ich werde dir das alles beibringen Zeug für 10 grand.

Я научу вас всему этому вещи для 10 великих.

- Das ist dummes Zeug!
- Das ist Quatsch!
- Das ist doch Schwachsinn!

Это чушь собачья!

Wir müssen das ganze Zeug verbrennen, bevor die Polizei hier auftaucht.

Нам надо всё это сжечь, пока не приехала полиция.

Okay, zeig mir was von das Zeug, das du tun würdest.

Хорошо, покажи мне некоторые из вещи, которые вы будете делать.

Wenn ich zu viel Zeug mache das ist komisch oder komisch,

Если я делаю слишком много вещей это смешно или комично,

Wenn Sie Tonnen von Kopien und haben Du sagst dasselbe Zeug

Если у вас есть тонны копий и вы говорите то же самое

Zweiundzwanzigtausend Dollar, das ist viel Geld richtig für all das Zeug würde

двадцать две тысячи долларов, что много денег для всего этого

Also würgst du einfach die Das gleiche Zeug immer und immer wieder.

Таким образом, вы просто извергаете снова и снова.

- Genau, ich fliege von Boston nach LA, um das Zeug zu machen

- Точно, я лечу от Бостон в Лос-Анджелес, чтобы сделать это

- Red kein dummes Zeug!
- Red keinen Quatsch!
- So ein Schwachsinn!
- So ein Quatsch!

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!

Ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass du das Zeug hast, Lehrer zu werden.

Честно сказать, не думаю, что в тебе есть склонность к учительству.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Rühre meine Sachen nicht an!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Tom: "Schwatzt nicht dummes Zeug, Marie hat mich gerne, sie ist meine, und in meinen Armen schwelgt sie in Gefühlen!"

Том: "Что ни говорите, Мария любит меня. Она моя, она упивается в моих объятиях!"

Ich kann kaum glauben, wie viel unsinniges Zeug nicht nur von Usern des Forums, sondern auch von sogenannten „Experten“ geredet wird.

С трудом верится, сколько вздора несут не только пользователи форума, но и так называемые "эксперты".

Das Alter hat zwei große Vorteile: Die Zähne tun nicht mehr weh, und man hört nicht mehr all das dumme Zeug, das ringsum gesagt wird.

Старики имеют два больших преимущества: у них больше не болят зубы и они не слышат все те глупости, которые звучат со всех сторон.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

„Merkwürdig, das Zeug schmeckt genau wie die Medizin, die mein seliger Mann 20 Jahre lang einnehmen musste“, sagte die alte Dame, als sie das erste Mal Whisky trank.

"Как странно; вкус у этой штуки точно такой же, как у лекарства, которое мой покойный муж должен был принимать в течение 20 лет", - сказала старая леди, впервые глотнув виски.

- Tom möchte wissen, was er mit dem ganzen Kram machen soll, den du in seiner Garage stehen gelassen hast.
- Tom will wissen, was man mit dem ganzen Zeug machen soll, das du in seiner Garage gelassen hast.

Том хочет знать, что делать со всеми вещами, которые Вы оставили в его гараже.