Examples of using "Wiederkommen" in a sentence and their russian translations:
Он вернётся.
- Мы ещё вернёмся.
- Мы ещё придём.
- Можно я ещё приду?
- Я могу ещё прийти?
Ты должен вернуться.
Они вернутся.
- Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
- Подождите здесь, пока мы не вернёмся.
Когда мне снова прийти?
Я больше не вернусь.
- Он ещё вернётся?
- Он когда-нибудь вернётся?
Я могу вернуться позже.
Я могу в другой раз прийти.
Том вернётся на следующей неделе.
Он не вернётся завтра.
Мы в любом случае не хотим возвращаться.
Я вернусь через десять минут.
Я вернусь через две недели.
Мне, наверное, стоит прийти в другой раз.
Мы надеемся вернуться в следующем году.
- Я думаю, Том сказал, что вернётся.
- Я думаю, Том говорил, что вернётся.
- По-моему, Том сказал, что вернётся.
- Том вроде говорил, что вернётся.
- Том вроде говорил, что ещё придёт.
Некоторые студенты не собираются возвращаться в следующем семестре.
Я не вернусь.
Придётся тебе прийти в другой раз.
Они вернутся.
Она сказала, что вернётся ещё, но это была ложь.
Я хотел бы уехать из этого города и никогда больше не возвращаться.
Вы можете вернуться завтра?
- Том боялся, что его кот уже не вернётся.
- Том боялся, что его кошка уже не вернётся.
Он вернётся в четыре.
Я вернусь завтра.
Я вернусь в десять.
- Надеюсь, ты скоро вернёшься.
- Надеюсь, вы скоро вернётесь.
Ты должен воспользоваться этим случаем, ибо он может больше никогда не предоставиться.
- Я вернусь через две недели.
- Вернусь через две недели.
Я вернусь через две недели.
Думаю, он никогда не вернётся.
- Обещай мне, что вернёшься.
- Пообещай мне, что вернёшься.
- Пообещайте мне, что вернётесь.
- Обещайте мне, что вернётесь.
- Я хочу, чтобы ты ушёл из моего дома и больше не возвращался.
- Я хочу, чтобы вы ушли из моего дома и больше не возвращались.