Translation of "Soll" in English

0.009 sec.

Examples of using "Soll" in a sentence and their english translations:

- Soll ich dir helfen?
- Soll ich Ihnen helfen?
- Soll ich euch helfen?

Do you want me to help you?

- Soll ich dich mitnehmen?
- Soll ich Sie mitnehmen?
- Soll ich euch mitnehmen?

Do you want a ride?

- Sie soll gefälligst warten!
- Er soll gefälligst warten!

- Let him wait!
- Let her wait!

- Was soll ich tun?
- Was soll ich machen?

What am I supposed to do?

- Soll ich einfach improvisieren?
- Soll ich einfach loslegen?

Should I just wing it?

Soll ich gehen?

- Should I go?
- Should I leave?

Man soll hoffen.

- One needs to hope.
- It's necessary to hope.

Soll Tom warten?

Do you want Tom to wait?

Soll ich zurückkommen?

Do you want me to come back?

Soll das geschehen?

Is that supposed to happen?

Soll ich warten?

Should I wait?

Soll ich aufhören?

Would you like me to stop?

Was soll das?

What's the point?

Ich soll hingehen.

I'm supposed to go.

Sie soll hierbleiben.

Let her stay here.

soll Links bauen?

is to build links?

- Soll ich das in der Mitte durchschneiden?
- Soll ich es mittendurch schneiden?
- Soll ich es halbieren?
- Soll ich das durchschneiden?

Shall I cut it in half?

- Was soll ich tun?
- Was soll ich bloß tun?

What shall I do?

- Was soll ich damit?
- Was soll ich damit anfangen?

What am I supposed to do with that?

Soll ich dich siezen oder soll ich Sie duzen?

Should I address you with the familiar or polite form of "you"?

- Soll ich dir das glauben?
- Soll ich Ihnen das glauben?
- Soll ich euch das glauben?

Do you expect me to believe that?

- Soll ich dich später anrufen?
- Soll ich euch später anrufen?
- Soll ich Sie später anrufen?

Shall I call you up later?

- Soll ich dir dabei helfen?
- Soll ich euch dabei helfen?
- Soll ich Ihnen dabei helfen?

- Do you want me to help you do that?
- Would you like me to help you do that?

- Das soll dich nicht aufhalten.
- Das soll Sie nicht aufhalten.
- Das soll euch nicht aufhalten.

- Don't let it stop you.
- Don't let that stop you.

- Soll ich es dir erklären?
- Soll ich es euch erklären?
- Soll ich es Ihnen erklären?

Would you like me to explain it to you?

- Soll ich dich morgen anrufen?
- Soll ich Sie morgen anrufen?
- Soll ich euch morgen anrufen?

Should I call you tomorrow?

- Soll ich dir helfen?
- Soll ich dir zur Hand gehen?

Do you want me to give you a hand?

- Was soll das?
- Was soll das für einen Zweck haben?

- What's the point?
- What is the point?

- Wie soll ich damit umgehen?
- Was soll ich damit machen?

- What shall I do with it?
- What should I do with this?

Der Staat soll Bürgerrechte nicht beseitigen, er soll sie verteidigen!

The state shouldn't get rid of civil rights, it should protect them!

- Was soll ich nun machen?
- Was soll ich jetzt tun?

What should I do now?

- Soll ich die Polizei holen?
- Soll ich die Polizei rufen?

Do you want me to call the police?

- Das soll dich nicht aufhalten.
- Das soll Sie nicht aufhalten.

- Don't let it stop you.
- Don't let that stop you.

- Soll ich dir das glauben?
- Soll ich Ihnen das glauben?

Do you want me to believe that?

- Er soll nicht dorthin gehen.
- Er soll da nicht hingehen.

He shan't go there.

- Wie soll ich dich anreden?
- Wie soll ich Sie anreden?

What am I supposed to call you?

- Soll ich das Licht einschalten?
- Soll ich das Licht anmachen?

- Do you want me to turn on the light?
- Would you like me to switch on the light?
- Would you like me to turn on the light?

- Wo soll ich das hinlegen?
- Wo soll ich das ablegen?

Where should I put this?

- Was soll die ganze Aufregung?
- Was soll der ganze Zirkus?

- What is all the fuss about?
- What's all the fuss about?

- Soll ich dein Gepäck tragen?
- Soll ich Ihr Gepäck tragen?

Shall I carry your baggage?

- Soll ich die Oberstufe machen?
- Soll ich ein Studium machen?

Should I go to college?

- Wohin soll ich das hier legen?
- Wohin soll ich das hier tun?
- Wo soll ich das hier hintun?
- Wo soll ich das hier hinlegen?
- Wo soll ich das hier hinstellen?

Where do you want me to put this?

Was soll ich tun?

What am I gonna do?

Wie soll das funktionieren?

Huh? How does that work?

"Lachen soll ich sterben."

‘Laughing shall I die.’

Dieser Aufbau soll erklären,

So we built this to help explain

Wann soll ich wiederkommen?

When should I come again?

Soll ich's ihm sagen?

Should I tell him?

Was soll ich essen?

What should I eat?

Was soll ich mitbringen?

What should I bring?

Womit soll ich anfangen?

What shall I begin with?

Was soll ich sagen?

What should I say?

Wie soll ich’s sagen?

How shall I put it?

Morgen soll es schneien.

- It will snow tomorrow.
- It will be snow tomorrow.
- There will be snow tomorrow.

Er soll Millionär sein.

He would have to be a millionaire.

Was soll ich machen?

What is it that you want me to do?

Es soll morgen schneien.

It's supposed to snow tomorrow.

Soll ich dir helfen?

- Do you want me to give you a hand?
- Do you want me to help you?

Sie soll gefälligst warten!

Let her wait!

Er soll gefälligst warten!

Let him wait!

Sie soll hierher kommen.

She shall come here.

Er soll es haben!

He shall have it.

Soll ich Ken zurückrufen?

- Shall I call Ken back?
- Should I call Ken back?

Wie soll ich essen?

How am I supposed to eat?

Soll ich dich abholen?

Do you want me to pick you up?

Er soll sofort kommen!

He should come right away!

Wer soll das bezahlen?

Who will pay?

Tom soll das lesen.

I want Tom to read this.

Soll ich Tom anrufen?

Do you want me to call Tom?

Soll ich das sagen?

Is that what you want me to say?

Ebendas soll Tom denken.

That's exactly what I want Tom to think.

Soll ich Ihnen helfen?

- Do you want me to help you?
- Do you need a hand?
- Could you use an extra pair of hands?

Gottes Wille soll geschehen.

May God's will be done.

Soll ich dich mitnehmen?

You need a ride?

Wo soll ich sitzen?

Where am I supposed to sit?

Soll ich das machen?

Do I have to do that?

Tom soll heute ankommen.

Tom is supposed to be arriving today.

Wo soll ich parken?

Where should I park?