Translation of "Warten" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Warten" in a sentence and their russian translations:

- Warten wir hier!
- Lasst uns hier warten.
- Warten wir hier.

- Подождём здесь.
- Давай здесь подождём.
- Давайте здесь подождём.
- Давай подождём здесь.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warten Sie kurz!
- Bitte warten.

- Пожалуйста, подождите.
- Подождите, пожалуйста.

- Er wird warten.
- Sie wird warten.

Он подождет.

Warten Sie,

Подождите,

Alle warten.

Все ждут.

Wir warten.

Мы ждём.

Bitte warten.

Пожалуйста, ждите.

Warten wir.

- Давай подождём.
- Давайте подождём.
- Подождём.

- Worauf warten wir?
- Worauf warten wir denn?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

- Sie warten auf dich.
- Sie warten auf Sie.
- Sie warten auf euch.

- Они тебя ждут.
- Они вас ждут.
- Они ждут тебя.

- Sie soll gefälligst warten!
- Er soll gefälligst warten!

- Пусть подождёт!
- Пусть она подождёт!
- Пусть он подождёт!

- Du kannst hier warten.
- Sie können hier warten.

- Можешь подождать тут.
- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

- Ich kann nur warten.
- Wir können nur warten.

- Я могу только ждать.
- Могу лишь ждать.

- Musstest du lange warten?
- Mussten Sie lange warten?

- Долго вам пришлось ждать?
- Долго тебе пришлось ждать?

warten Sie mal --

подождите,

Ich werde warten.

Я подожду.

Wir wollten warten.

Мы хотели подождать.

Soll Tom warten?

- Ты хочешь, чтобы Том ждал?
- Ты хочешь, чтобы Том подождал?
- Вы хотите, чтобы Том ждал?
- Вы хотите, чтобы Том подождал?
- Хотите, чтобы Том подождал?
- Хотите, чтобы Том ждал?
- Хочешь, чтобы Том подождал?
- Хочешь, чтобы Том ждал?

Wir werden warten.

- Мы будем ждать.
- Мы подождём.

Bitte warten Sie.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

Tom wird warten.

Том подождёт.

Das kann warten.

Это может подождать.

Worauf warten wir?

Чего мы ждём?

Deine Gäste warten.

Твои гости ждут.

Warten Sie nicht!

Не ждите.

Warten macht müde.

Ожидание утомляет.

Tom musste warten.

- Тому пришлось подождать.
- Тому пришлось ждать.

Ich muss warten.

Мне надо подождать.

Wir warten alle.

Мы все ждём.

Du musst warten.

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

Wir müssen warten.

- Мы должны ждать.
- Нам надо подождать.

Ich kann warten.

Я могу подождать.

Seine Majestät warten.

Их Величество ждут.

Warten hasse ich.

Ненавижу ждать.

Warten bringt nichts.

- Ждать без толку.
- Не имеет смысла ждать.

Warten Sie kurz!

- Не клади трубку.
- Не кладите трубку.

Er wird warten.

- Он подождет.
- Он будет ждать.

Warten Sie hier.

Ждите здесь.

Warten Sie dort.

- Ждите там.
- Подождите там.

Soll ich warten?

Мне подождать?

Wir können warten.

Мы можем подождать.

Sie warten draußen.

- Они ждут снаружи.
- Они ожидают снаружи.

Danke für's Warten.

Спасибо за ожидание.

Ich hasse Warten.

Ненавижу ждать.

Ebendarauf warten wir.

Этого мы и ждём.

Die Fahrgäste warten.

Пассажиры ждут.

Ich musste warten.

- Мне пришлось подождать.
- Мне пришлось ждать.

Tom würde warten.

Том подождал бы.

Tom könnte warten.

Том может подождать.

Warten wir ab!

- Давай подождём!
- Давайте подождём!

Der kann warten.

Он может подождать.

Er musste warten.

- Ему пришлось подождать.
- Ему пришлось ждать.

Er sollte warten.

- Ему следует подождать.
- Ему надо подождать.

Sie musste warten.

- Ей пришлось подождать.
- Ей пришлось ждать.

Sie sollte warten.

- Ей следует подождать.
- Ей надо подождать.

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Tom entschied sich zu warten.
- Tom beschloss zu warten.

Том решил подождать.

- Wir werden eine Weile warten.
- Wir warten einen Moment.

Мы немного подождём.

- Warten Sie bis sechs!
- Warten Sie bis sechs Uhr!

Подождите до шести часов.

- Ich kann auf dich warten.
- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

Я могу тебя подождать.

- Du brauchst nicht zu warten.
- Ihr braucht nicht zu warten.
- Sie brauchen nicht zu warten.

- Вам не надо ждать.
- Вам не нужно ждать.
- Тебе не нужно ждать.

- Ich dachte, Sie wollten warten.
- Ich dachte, ihr wolltet warten.
- Ich dachte, du wolltest warten.

- Я думал, ты хочешь подождать.
- Я думал, вы хотите подождать.

- Du kannst da drüben warten.
- Ihr könnt da drüben warten.
- Sie können da drüben warten.

- Можешь подождать вон там.
- Можете подождать вон там.

- Kannst du bis morgen warten?
- Könnt ihr bis morgen warten?
- Können Sie bis morgen warten?

- Ты можешь подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?

- Können Sie bitte hier warten?
- Könnt ihr bitte hier warten?
- Kannst du bitte hier warten?

- Вы можете подождать здесь, пожалуйста?
- Ты можешь подождать здесь, пожалуйста?

- Könnten Sie bitte hier warten?
- Könntest du bitte hier warten?
- Könntet ihr bitte hier warten?

- Не могли бы вы подождать здесь?
- Ты не могла бы подождать здесь?

- Ich kann nicht länger warten.
- Ich kann nicht mehr warten.
- Ich kann nicht noch länger warten.

- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.

- Wir könnten eigentlich auch warten.
- Wir könnten genauso gut warten.
- Es lohnt sich bestimmt zu warten.

Мы можем и подождать.

- Lass ihn einen Augenblick warten.
- Lasst ihn einen Moment warten.

Пусть он немного подождет.