Translation of "Werfen" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Werfen" in a sentence and their russian translations:

Werfen wir eine Münze!

Бросим монетку.

Werfen wir einen Blick hinein.

- Давай заглянем внутрь.
- Давайте заглянем внутрь.

Lass uns eine Münze werfen.

- Давай бросим жребий.
- Давай подбросим монетку

- Lass sie einen Blick darauf werfen!
- Lassen Sie sie einen Blick darauf werfen!

Пусть она посмотрит.

- Willst du einmal einen Blick drauf werfen?
- Möchten Sie einmal einen Blick drauf werfen?

- Хочешь на это взглянуть?
- Хотите на это взглянуть?

Und Spielkarten in die Luft werfen,

Они бросают в воздух эту колоду карт,

Als würden sie solche Bälle werfen

как они бросают шары, как это

Keine Steine in den Fluss werfen!

- Не бросай камни в реку.
- Не кидай камни в реку.

Darf ich einen Blick darauf werfen?

Можно мне на это взглянуть?

Werfen Sie diese Tasse nicht weg.

Не выбрасывайте эту чашку.

Werfen Sie nichts auf den Boden!

Не бросайте ничего на пол.

Sie machen Starts, sie werfen Events,

они делают запуски, они бросают события,

Werfen wir einen Blick auf diese Fledermäuse

Давайте посмотрим на этих летучих мышей

Sie werfen diese Bilder zu Ihrem Geliebten!

Вы бросаете эти фотографии своему любовнику!

Werfen wir einen Blick auf Steve Jobs

Давайте посмотрим на Стива Джобса

Lass mich mal ein Auge drauf werfen.

- Дай я взгляну.
- Дай мне взглянуть.

Man soll keine Perlen vor Schweine werfen.

Не мечите бисер перед свиньями.

Das ist Ramsch. Werfen Sie es weg!

Это барахло. Выбросьте его!

Jetzt bevor Sie sie werfen, haben Sie

Теперь, прежде чем вы их подадите, у вас есть

Fischer werfen im tiefen Wasser ihre Netze aus.

Рыбаки устанавливают сети в глубокой воде.

Sie werfen die ID so diese Nummer raus

Вы выбрасываете удостоверение личности, чтобы этот номер

Sie werfen sofort eine Mail an die Männer

вы бросаете почту мужчинам немедленно

Werfen wir einen Blick auf den tagesbasierten Vergleich

Давайте посмотрим на сравнение на основе дня

Und manchmal sogar einen Blick ins Innere werfen.

вы даже сможете посмотреть, как выглядит интересующее вас заведение изнутри.

Sie will nicht Perlen vor die Säue werfen.

Она не хочет метать бисер перед свиньями.

Ich werde einen Blick auf seine Sätze werfen.

Сейчас я взгляну на его предложения.

Lassen Sie mich mal einen Blick darauf werfen.

Позвольте мне взглянуть.

Die Flasche bitte nicht aus dem Fenster werfen!

Пожалуйста, не выбрасывайте бутылку в окно.

Herrschaften, werfen Sie keinen Müll in den Flur!

Господа, не бросайте мусор в подъезде!

Ich muss einen Blick in meine Notizen werfen.

Мне нужно свериться с моими заметками.

Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?

Можно взглянуть на меню?

Lass mich noch einmal einen Blick darauf werfen.

Дай я ещё раз на него взгляну.

- Es macht Kindern Spaß, Steine ins Wasser zu werfen.
- Es macht den Kindern Spaß, Steine ins Wasser zu werfen.

Детям нравится бросать в воду камни.

Doch das durfte mich nicht aus der Bahn werfen.

Но я не могла позволить страху парализовать меня.

Jetzt gehen wir zurück und werfen einen Blick darauf

теперь давайте вернемся и посмотрим

Er ließ ihn in eine Grube giftiger Schlangen werfen.

Он бросил его в яму с ядовитыми змеями.

Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.

Дай мне взглянуть на картину.

Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?

Могу я взглянуть на журнал?

Es ist verboten, Gegenstände aus dem Fenster zu werfen.

Выбрасывать предметы из окон запрещено.

Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

- Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
- Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
- Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.

Er bat mich, einmal einen Blick darauf zu werfen.

Он попросил меня взглянуть на это.

Tom bat mich, einmal einen Blick darauf zu werfen.

Том попросил меня на это взглянуть.

Erinnerst du dich, dass wir so einen Stein werfen würden?

Ты помнишь, мы бы бросили такой камень?

Werfen wir einen Blick auf seine Bedeutung für die Ökologie

Давайте посмотрим на его значение в экологии

Werfen wir einen Blick auf das größte Pramit der Welt

Давайте посмотрим на самого большого прамита в мире

- Willst du mal gucken?
- Willst du einen Blick darauf werfen?

- Хочешь взглянуть?
- Хотите взглянуть?

Werfen Sie Geld ein und reißen Sie einen Fahrschein ab!

Опустите деньги в кассу и оторвите билет.

- Werfen Sie uns Preistreiberei vor?
- Wirfst du uns Preistreiberei vor?

- Вы обвиняете нас в завышении цены?
- Вы обвиняете нас в спекулировании ценами?

- Wirf eine Münze.
- Werfen Sie eine Münze.
- Werft eine Münze.

- Подбрось монету.
- Подбросьте монету.

- Diese Zeitschrift nicht wegwerfen!
- Werfen Sie diese Zeitschrift nicht weg.

- Не выбрасывай этот журнал.
- Не выбрасывайте этот журнал.

Er verlor die Fassung und begann, mit Sachen zu werfen.

Он потерял хладнокровие и начал швырять вещи.

Versuchen wir, das Seil über einen dieser hohen Äste zu werfen.

Нужно постараться накинуть веревку на одну из этих высоких веток.

Wir verwenden auch etwas Schnur, um das Seil darüber zu werfen.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

Dann leg es nicht ins Gesicht. Dann werfen Sie nicht WhatsApp

Тогда не наносите это на лицо. Не добавляйте WhatsApp тогда

- Bitte wirf eine Münze ein!
- Bitte werfen Sie eine Münze ein!

Пожалуйста, вставьте монету.

Tom bat Mary, den faulen Apfel in den Müll zu werfen.

Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро.

Und am Ende des Tages werfen Sie sie in die Waschmaschine."

И в конце дня бросьте ее в стиральную машину."

- Wirf nichts auf den Boden!
- Werfen Sie nichts auf den Boden!

- Не бросай ничего на пол.
- Не бросайте ничего на пол.

Ich bin drauf und dran, die Flinte ins Korn zu werfen.

Ещё немного и брошу всё это к чёртовой матери.

- Ich sah Tom irgendetwas werfen.
- Ich habe Tom irgendetwas schmeißen gesehen.

Я видел, как Том что-то бросил.

- Wirf es einfach weg.
- Wirf ihn einfach weg.
- Wirf sie einfach weg.
- Werfen Sie es einfach weg.
- Werfen Sie ihn einfach weg.
- Werfen Sie sie einfach weg.
- Werft es einfach weg.
- Werft sie einfach weg.
- Werft ihn einfach weg.

- Просто выброси его.
- Просто выброси её.
- Просто выбросьте его.
- Просто выбросьте её.

Ich bin sehr vorsichtig, um auf der Wasseroberfläche keinen Schatten zu werfen.

И мне надо следить, чтобы моя тень не падала на поверхность воды.

Werfen wir den zweiten Leuchtstab hinein, um zu sehen, wo es hinführt.

Давайте бросим еще одну светящуюся палочку и посмотрим.

Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.

Когда солнце культуры заходит, то даже гномы отбрасывают большие тени.

Könntest du mal einen Blick auf meinen Aufsatz werfen, bevor ich ihn abgebe?

Не могли бы вы взглянуть на моё эссе, прежде чем я его сдам?

- Wirf die einfach weg.
- Werft die einfach weg.
- Werfen Sie die einfach weg.

- Просто выброси их.
- Просто выбросьте их.

- Bitte wirf das weg!
- Bitte werft das weg!
- Bitte werfen Sie das weg!

- Выброси это, пожалуйста.
- Выбрось это, пожалуйста.
- Выбросьте это, пожалуйста.

„Sollte man jene Achtklässler, welche ihre Muttersprache nicht perfekt beherrschen, über Bord werfen?

Должны ли мы выбрасывать за борт тех восьмиклассников, которые не владеют в совершенстве родным языком?

Es ist grausam, einen lebenden Hummer in einen Topf mit kochendem Wasser zu werfen!

Это жестоко — запихивать живого омара в кастрюлю с кипящей водой.

Aufgrund seiner Angewohnheit, das Geld aus dem Fenster zu werfen, konnte er nicht heiraten.

Из-за его привычки тратить деньги, он не смог жениться.

Werfen wir einen Blick darauf, was die Türkische Historische Gesellschaft tut, um sie zu tun.

Давайте посмотрим, что делает Турецкое историческое общество, чтобы сделать их?

Gedichte veröffentlichen ist wie ein Rosenblatt in den Grand Canyon werfen und auf das Echo warten.

Издавать стихи — это как бросать лепестки роз в Большой каньон и ждать эха.

- Wir können nicht einfach so aufgeben.
- Wir können nicht einfach so die Flinte ins Korn werfen.

Мы не можем просто сдаться.

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

Бросайте оружие!

Und er hat diese tolle Methode, sie mit seinen Saugnäpfen aufzuheben und sie vorsichtig aus der Höhle zu werfen.

И тут же наловчилась подхватывать их присосками и аккуратно отбрасывать от своей норы.

- Das ist Schrott. Wirf es weg.
- Das ist Ramsch. Werfen Sie es weg!
- Das ist Müll. Schmeißt es weg!

Это мусор. Выкинь его.

Wenn Sie Ihren Brief bis neunzehn Uhr in den Kasten werfen, dann wird er schon morgen sein Ziel erreichen.

Если вы бросите письмо в ящик до 19 часов, его доставят завтра.

Wir können nicht eine Seite aus dem Buche unseres Lebens reißen, aber wir können das ganze Buch ins Feuer werfen.

Мы не можем вырвать ни одной страницы из книги нашей жизни, но можем бросить в огонь всю книгу.

- Wirf weg, was du nicht mehr brauchst.
- Werfen Sie weg, was Sie nicht mehr brauchen.
- Werft weg, was ihr nicht mehr braucht.

- Избавься от вещей, которыми не пользуешься.
- Избавьтесь от вещей, которыми не пользуетесь.

Es bedeutet, dass diese Leute etwas falsch gemacht haben. Werfen wir einen Blick auf die Länder, die es richtig machen. Nach China, nach Südkorea ...

Это значит, что эти ребята сделали что-то не так. Давайте посмотрим на страны, которые делают это правильно. В Китай, в Южную Корею ...

In meiner Schule gab es einen Lehrer, der die Angewohnheit hatte, mit Kreide nach unaufmerksamen Schülern zu werfen, wobei diese ihm die Kreide zurückzubringen hatten.

В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных учеников, причём они должны были возвращать мел ему.

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

Бросайте оружие!

Als ich ein Kind war, hat meine Mutter unsere Socken gestopft, wenn sie Löcher hatten. Heutzutage werfen sie die meisten Leute einfach weg und kaufen neue.

Когда я был ребёнком, моя мама штопала нам носки, когда на них появлялись дыры. Сегодня большинство людей просто выкидывает их и покупает новые.

- Seine einzigartige Sichtweise half, die Situation zu erhellen.
- Seine einzigartige Sichtweise half, Licht auf die Situation zu werfen.
- Seine einzigartige Sichtweise half, Aufschluss über die Situation zu geben.

Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.

- Tom brauchte keinen Blick auf die Speisekarte zu werfen, weil er schon viele Male in dem Restaurant gewesen war.
- Tom brauchte sich die Speisekarte nicht anzusehen, weil er schon viele Male in dem Restaurant gewesen war.

Тому не нужно было смотреть на меню, так как он был в этом ресторане много раз.

- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn Sie sie an die Mauer werfen, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn du sie an die Mauer wirfst, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn ihr sie an die Mauer werft, dann sind sie fertig.

Если спагетти прилипает к стене, когда бросаешь - оно готово.