Examples of using "Blick" in a sentence and their russian translations:
- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
Мне знаком этот взгляд.
- Посмотри на эти.
- Взгляни на эти.
- Взгляните на эти.
- Она опустила взгляд.
- Она потупила взгляд.
- Она потупила взор.
Мэри опустила глаза.
Том опустил глаза.
Он опустил глаза.
Она опустила глаза.
- Взгляни на эту карту.
- Взгляните на эту карту.
- Вы верите в сглаз?
- Вы верите в дурной глаз?
У тебя острый взгляд.
Она отвела взгляд.
- Давай заглянем внутрь.
- Давайте заглянем внутрь.
Том уставился на Мэри в ответ.
Марккус Блик нервировал Лизу.
Его взгляд бесцельно блуждал.
Пусть она посмотрит.
- Хочешь на это взглянуть?
- Хотите на это взглянуть?
- Он бросил на меня взгляд.
- Он взглянул на меня.
- Ты веришь в сглаз?
- Ты веришь в дурной глаз?
Ни одна ошибка не ускользала от его внимательного взгляда.
Можно мне на это взглянуть?
Это — вид с балкона.
Его взгляд блуждал по аудитории.
Мария замолчала и потупила взор.
Я просто не понимаю современную скульптуру.
- Мэри быстро отвела глаза.
- Мария поспешно отвела взгляд.
Давайте посмотрим на этих летучих мышей
Давайте посмотрим на Стива Джобса
Она бросила на него подозрительный взгляд.
Она окинула меня многозначительным взглядом.
Он украдкой взглянул на девушку.
Я узнал её с первого взгляда.
Я узнала Мэри с первого взгляда.
Он бросил взгляд на часы.
Мэри одарила Тома суровым взглядом.
Том недобро посмотрел на меня.
Это была любовь с первого взгляда.
Том знает толк в современном искусстве.
Том бросил взгляд на часы.
"На что ты смотришь?" - "Ни на что".
Его острый глаз никогда не пропускал ошибок.
Том метнул на Мэри предостерегающий взгляд.
Я бросил взгляд на часы.
Она неодобрительно на меня посмотрела.
Том бросил взгляд на часы.
Любовь с первого взгляда существует?
Том поймал на себе быстрый взгляд Мэри.
Я влюбился в неё с первого взгляда.
и первое, что там делают, — смотрят под капот.
Сглаз - очень старая вера
Давайте посмотрим на сравнение на основе дня
вы даже сможете посмотреть, как выглядит интересующее вас заведение изнутри.
От вида, открывшегося с вершины горы, у меня захватило дыхание.
Он хорошенько взглянул на бумаги.
Вы верите в любовь с первого взгляда?
Сейчас я взгляну на его предложения.
Позвольте мне взглянуть.
Я хочу, что бы ты взглянул на это.
Я узнал их с первого взгляда.
Я узнал его с первого взгляда.
Я пристально посмотрел на своего собеседника.
На первый взгляд предложение Тома казалось осуществимым.
- Я хотел бы квартиру с видом на море.
- Я хочу квартиру с видом на море.
- Ты веришь в любовь с первого взгляда?
- Вы верите в любовь с первого взгляда?
- Том сразу меня узнал.
- Том узнал меня с первого взгляда.
Мне нужно свериться с моими заметками.
Можно взглянуть на меню?
Дай я ещё раз на него взгляну.
Я хочу, чтобы Том взглянул на это.
Том вдруг покраснел и отвёл взгляд.
Пусть тебя не сглазят.
Симпатичная девушка приглянулась Тому.
глядя на самые популярные регионов и их перевода