Translation of "Münze" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Münze" in a sentence and their russian translations:

- Wirf eine Münze.
- Werfen Sie eine Münze.
- Werft eine Münze.

- Подбрось монету.
- Подбросьте монету.

- Sie nahm eine Münze auf.
- Sie hob eine Münze auf.

- Она подняла монету.
- Она подобрала монету.

Hast du eine Münze?

У тебя есть монетка?

Die Münze ist silbern.

- Эта монета серебряная.
- Монета серебряная.

Werfen wir eine Münze!

Бросим монетку.

- Bitte wirf eine Münze ein!
- Bitte werfen Sie eine Münze ein!

Пожалуйста, вставьте монету.

Tom hat die Münze eingesteckt.

Том положил монету в карман.

Ich hob eine Münze auf.

- Я поднял монетку.
- Я подобрал монетку.

Die Münze ist eine Fälschung.

Эта монета фальшивая.

Die Münze besteht aus Gold.

Монеты сделаны из золота.

Lass uns eine Münze werfen.

- Давай бросим жребий.
- Давай подбросим монетку

Diese alte Münze ist sehr selten.

Эта старинная монета очень редкая.

Tom hat eine römische Münze gefunden.

Том нашёл римскую монету.

Eine Münze fiel aus seiner Tasche.

Из его кармана выпала монета.

Eine Münze rollte unter den Schreibtisch.

- Монета закатилась под стол.
- Под стол закатилась монета.

Tom hat versehentlich eine Münze verschluckt.

Том случайно проглотил монетку.

Tom nimmt alles für bare Münze.

Том всё принимает за чистую монету.

Er nahm eine Münze aus seiner Tasche.

- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Tom holte eine Münze aus seiner Tasche.

Том вытащил монетку из кармана.

Tom steckte eine Münze in den Schlitz.

Том бросил пенни в автомат.

Tom warf eine Münze in den Brunnen.

Том бросил в фонтан монетку.

- Tom fand im Garten eine sehr alte Münze.
- Tom hat im Garten eine sehr alte Münze gefunden.

- Том нашёл в саду очень старую монету.
- Том нашёл в саду очень древнюю монету.

Eine 5-Cent-Münze kommt aus Ihrer Tasche

Монета 5 центов выходит из вашего кармана

Ich habe eine Münze auf dem Fußweg gefunden.

Я нашел монетку на тротуаре.

Tom bückte sich und hob die Münze auf.

Том нагнулся и подобрал монетку.

Sie bückte sich und hob die Münze auf.

Она нагнулась и подобрала монету.

Nimm das, was Tom sagt, nicht für bare Münze!

Не воспринимай то, что говорит Том, буквально.

Tom warf die Münze und fragte: „Kopf oder Zahl?“

Том подбросил монету и спросил: "Орел или решка?"

Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben.

Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.

- Tom bückte sich, um eine Münze aufzuheben, die auf dem Boden lag.
- Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben.

Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.

Was Tom sagt, darfst du nicht für bare Münze nehmen.

Не принимай всё, что болтает Том, за чистую монету.

Die hier vorliegende Münze ist ein Friedrich d’or von 1774.

Представленная здесь монета — фридрихсдор 1774 года.

- Jede Medaille hat zwei Seiten.
- Jede Münze hat zwei Seiten.

У каждой медали две стороны.

Das Leben und der Tod sind die zwei Seiten einer Münze.

Жизнь и смерть — две стороны одной монеты.

Tom beleidigte mich schwer, aber ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.

Том меня сильно обидел, но я ему отомстил.

Ich denke, wir sollten nicht alles, was Tom sagt, für bare Münze nehmen.

Я думаю, не всё, что Том говорит, мы должны принимать за чистую монету.

Er ist wirklich naiv. Er nimmt alles, was man ihm sagt für bare Münze.

Он такой наивный. Всё, что ему говорят, он принимает за чистую монету.

- Ich habe ein Geldstück auf dem Gehsteig gefunden.
- Ich habe eine Münze auf dem Fußweg gefunden.

Я нашёл на тротуаре монетку.