Translation of "Weitermachen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Weitermachen" in a sentence and their russian translations:

Weitermachen!

- Продолжай идти!
- Продолжайте идти!

- Willst du weitermachen?
- Wollt ihr weitermachen?
- Wollen Sie weitermachen?

- Хочешь продолжить?
- Хотите продолжить?

Lass uns weitermachen!

давай продолжим!

Lass uns weitermachen.

- Давайте продолжим.
- Давай продолжим.

Wir müssen weitermachen.

Мы должны продолжать.

Ich werde weitermachen.

- Я продолжу.
- Я буду продолжать.

Kannst du weitermachen?

Ты можешь продолжить?

Tom wird weitermachen.

Том продолжит.

Ich muss weitermachen.

Я должен продолжать.

Lasst uns weitermachen.

- Продолжим!
- Давайте продолжим.

Tom wollte weitermachen.

Том хотел продолжить.

Komm schon, weitermachen. Komm schon!

Не отставайте. Давай!

Wir können nicht zusammen weitermachen.

Мы не можем продолжать вместе.

Ich kann so nicht weitermachen.

Я так больше не могу.

Ich kann nicht mehr weitermachen.

Я не могу продолжать.

So können wir nicht weitermachen.

Мы не можем и дальше так делать!

Sie werden viel eher weitermachen

они гораздо чаще будут продолжать

Wenn wir so weitermachen wie bisher.

если мы продолжим действовать как обычно.

Du kannst nicht so weitermachen, Tom!

Ты не можешь продолжать это делать, Том.

Sie können nicht ohne Tom weitermachen.

Они не могут продолжать без Тома.

Ich hätte mit Ballett weitermachen sollen.

Надо было продолжить заниматься балетом.

- Wir werden fortfahren.
- Wir werden weitermachen.

Мы продолжим.

Wir können nicht ohne Tom weitermachen.

Мы не можем продолжать без Тома.

Würden sie nicht weitermachen Breakthrough Starshot umzusetzen.

они бы не продолжили внедрение Breakthrough Starshot —

Ich weiß nicht, was ich weitermachen werde.

Я не знаю, что я буду делать дальше.

Lasst uns hier aufhören und morgen weitermachen!

Давайте на этом закончим и продолжим завтра.

- Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.
- Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.

Однажды начав, ты должен продолжить.

Wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

то как можно продолжать жить как раньше?

Wenn wir so weitermachen, werden wir bereits verschwinden

если мы продолжим в том же духе, мы уже исчезнем

Du willst dich also durchkämpfen und so weitermachen, ohne einen Plan?

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

- Ich werde weitermachen, egal was kommt!
- Ich mache weiter, was auch kommt!

- Я буду продолжать во что бы то ни стало!
- Я буду продолжать, что бы ни случилось!

Kann mit deiner Tropfmine weitermachen nur drei Nachrichten, die ich aussende und

может продолжать идти с вашим капельным рудником всего три сообщения, которые я отправляю и

Und zweitens: Immer weitergehen. Positiv weitermachen, auch wenn man keine Lust mehr hat.

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

Wenn wir auf die Gletschermasse steigen und weitermachen, können wir von der Erde fallen

если мы поднимемся на массу ледника и продолжим, мы можем упасть с земли

Okay, wenn wir noch ein bisschen weitermachen, werden wir wahrscheinlich in die Nervenklinik gehen

Хорошо, если мы продолжим еще немного, я думаю, что мы пойдем в психиатрическую больницу

- Es liegt auf der Hand, dass es so nicht weitergehen kann.
- Es ist offensichtlich, dass man so nicht weitermachen kann.

Очевидно, что дальше так продолжаться не может.