Translation of "Verwandten" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Verwandten" in a sentence and their russian translations:

- Bist du einer von Toms Verwandten?
- Sind Sie einer von Toms Verwandten?
- Bist du eine von Toms Verwandten?
- Sind Sie eine von Toms Verwandten?

Вы один из родственников Тома?

Ich besuche oft meine Verwandten.

- Я часто навещаю своих родственников.
- Я часто хожу в гости к родственникам.

Er hat überhaupt keine Verwandten.

- У него совсем нет никаких родственников.
- У него вообще нет родственников.

Ein Armer hat keine Verwandten.

- У бедных нет родственников.
- У бедняков нет родственников.

Tom ist einer meiner entfernten Verwandten.

- Том – мой дальний родственник.
- Том - мой дальний родственник.

Tom ist keinem seiner Verwandten ähnlich.

Том не похож ни на кого из своих родных.

Alle meine Verwandten leben in dieser Stadt.

Все мои родственники живут в этом городе.

Sie erbte Geld von einem entfernten Verwandten.

Она унаследовала деньги от дальнего родственника.

Alle meine Verwandten sind größer als ich.

Все мои родственники выше меня.

Alle meine Freunde und Verwandten sind tot.

- Все мои друзья и семья мертвы.
- Все мои друзья и семья умерли.

Hat Tom irgendwelche in Australien lebenden Verwandten?

- У Тома есть какие-нибудь родственники в Австралии?
- У Тома есть родственники в Австралии?

Hier ist meine Heimat, hier sind meine Verwandten.

Здесь моя родина, здесь мои родственники.

Hat man die Verwandten der verstorbenen Person benachrichtigt?

Уже проинформировали родственников умершего?

Ermöglichen einen Blick in die Welt unserer nachtaktiven Verwandten.

...помогают заглянуть в мир наших ближайших ночных собратьев.

Hast du einen Verwandten oder einen Bekannten aus Brasilien?

- У тебя есть родственники или знакомые из Бразилии?
- У Вас есть родственники или знакомые из Бразилии?

- Ich halte zu meinen Freunden und Verwandten über „Facebook“ Kontakt.
- Ich bleibe mit meinen Freunden und Verwandten über „Facebook“ in Kontakt.

С помощью Фейсбука я поддерживаю связь с друзьями и родственниками.

Von den Leiden der Deutschen bis zu den interessierten Verwandten

От страданий немцев к заинтересованным родственникам

Nach dem Vorfall begannen ihre Freunde und Verwandten sie seltener zu besuchen.

После инцидента их друзья и родственники стали навещать их реже.

Sie hat keine Freunde oder Verwandten, die sich um sie kümmern könnten.

У неё нет друзей или родственников, которые могли бы позаботиться о ней.

Die Verwandten verloren nie die Hoffnung, dass das Paar eines Tages heiraten würde.

Родственники не переставали надеяться, что эта пара когда-нибудь поженится.

Nachdem er mit drei Jahren Waise wurde, wurde er von einem fernen Verwandten aufgezogen.

Осиротев в три года, он был воспитан дальним родственником.

Außer Verwandten waren auch Vorgesetzte, Kollegen, Kommilitonen, Mitschüler von Gymnasium und Grundschule usw. eingeladen.

Помимо родственников были приглашены начальник, коллеги, однокурсники, одноклассники из старших классов и начальной школы и т.д.

Das Erstaunlichste ist, dass mich nicht nur seine Verwandten, was verständlich ist, sondern auch meine Mutti beschuldigt.

Самое потрясающее - что обвиняют меня не только его родственники, что можно понять, но и моя мама.

„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.

«Я иду на выборы с такой программой: мы будем строить боевую космическую станцию, которая поможет нам защитить нашу территорию от посягательств ближайших родственников», – объявил кандидат в президенты Украины Дарт Вейдер.

Der Geiz trieb Tom jeden Tag um die Mittagszeit zu Freunden oder Verwandten, wo er hoffte, zum Essen eingeladen zu werden. Da jeder daran interessiert war, im Testament bedacht zu werden, konnte er in der Regel mit einem bereitgehaltenen freien Platz am Tische rechnen.

Жадность толкала Тома каждый день в обеденное время навещать друзей или родственников, где он надеялся, что его пригласят на обед. Так как каждый был заинтересован быть включённым в завещание, Том мог, как правило, рассчитывать на заранее приготовленное для него место за столом.