Translation of "Entschuldigen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Entschuldigen" in a sentence and their russian translations:

Entschuldigen Sie!

- Извините меня.
- Извините.

- Du solltest dich entschuldigen.
- Ihr solltet euch entschuldigen.
- Sie sollten sich entschuldigen.

- Ты должен извиниться.
- Тебе надо бы извиниться.
- Вам надо бы извиниться.
- Тебе следует извиниться.
- Вам следует извиниться.
- Тебе надо бы попросить прощения.
- Вам надо бы попросить прощения.

- Du musst dich entschuldigen.
- Sie müssen sich entschuldigen.
- Ihr müsst euch entschuldigen.

- Тебе нужно извиниться.
- Вам нужно извиниться.

- Tom sollte sich entschuldigen.
- Tom muss sich entschuldigen.

- Том должен извиниться.
- Тому надо извиниться.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Простите меня, пожалуйста, за опоздание.

- Ach, würden Sie mich entschuldigen?
- Ach, würdest du mich entschuldigen?
- Ach, würdet ihr mich entschuldigen?

Э, вы меня извините?

- Du solltest dich wenigstens entschuldigen.
- Sie sollten sich wenigstens entschuldigen.
- Ihr solltet euch wenigstens entschuldigen.

Тебе надо бы по крайней мере извиниться.

- Er könnte sich wenigstens entschuldigen.
- Zumindest entschuldigen könnte er sich.

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

Entschuldigen Sie die Verspätung.

Пожалуйста, извините за опоздание.

Sie sollten sich entschuldigen.

- Вам надо бы извиниться.
- Вам следует извиниться.

Ich will mich entschuldigen.

- Я хочу принести свои извинения.
- Я хочу извиниться.

Er sollte sich entschuldigen.

- Ему надо извиниться.
- Ему надо попросить прощения.
- Ему следует извиниться.
- Ему следует попросить прощения.

Sie sollte sich entschuldigen.

- Ей надо извиниться.
- Ей надо попросить прощения.
- Ей следует извиниться.
- Ей следует попросить прощения.

Ich muss mich entschuldigen.

- Я должен извиниться.
- Я должен принести свои извинения.
- Я должна извиниться.

Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Простите за опоздание.

Entschuldigen Sie mein Französisch.

Простите за мой французский.

Tom will sich entschuldigen.

- Том извинится.
- Том попросит прощения.

Ihr solltet euch entschuldigen.

Вам надо бы попросить прощения.

Entschuldigen Sie das Durcheinander!

Прошу прощения за беспорядок.

Tom sollte sich entschuldigen.

- Том должен извиниться.
- Тому надо извиниться.

Entschuldigen Sie sich einfach!

Просто извинитесь.

Thomas möchte sich entschuldigen.

Том хочет извиниться.

Thomas wollte sich entschuldigen.

Том хотел извиниться.

- Entschuldigen Sie! Wie teuer ist das?
- Entschuldigen Sie! Was kostet das?

Простите, сколько это стоит?

- Du brauchst dich nicht zu entschuldigen.
- Du musst dich nicht entschuldigen.

- Можешь не извиняться.
- Можете не извиняться.

- Du musst dich bei Tom entschuldigen.
- Ihr müsst euch bei Tom entschuldigen.
- Sie müssen sich bei Tom entschuldigen.

- Ты должен извиниться перед Томом.
- Вы должны извиниться перед Томом.
- Ты должен попросить у Тома прощения.
- Вы должны попросить у Тома прощения.

- Ihr müsst euch bei Tom entschuldigen.
- Sie müssen sich bei Tom entschuldigen.

- Ты должен извиниться перед Томом.
- Вы должны извиниться перед Томом.
- Тебе надо попросить у Тома прощения.
- Вам надо попросить у Тома прощения.
- Ты должен попросить у Тома прощения.
- Вы должны попросить у Тома прощения.

- Würden Sie uns einen Moment entschuldigen?
- Würdest du uns einen Moment entschuldigen?

Извините нас, мы на минутку.

Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten!

Извините за причинённые неудобства.

Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.

- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

Ich möchte mich gerne entschuldigen.

- Я хотел бы извиниться.
- Я хотел бы принести свои извинения.

Hör auf, dich zu entschuldigen.

- Прекрати извиняться.
- Перестань извиняться.

Entschuldigen Sie! Was kostet das?

Простите, сколько это стоит?

Tom will sich nicht entschuldigen.

- Том не будет извиняться.
- Том не собирается извиняться.
- Том не собирается просить прощения.
- Том не будет просить прощения.

Tom könnte sich wenigstens entschuldigen.

Том мог бы хотя бы извиниться.

- Entschuldigung.
- Entschuldigen Sie!
- Sie gestatten?

- Извините.
- Позвольте.
- Разрешите.

Entschuldigen Sie, kann ich vorbei?

Извините, можно я пройду?

Geh dich bei Tom entschuldigen!

- Иди и извинись перед Томом.
- Иди и попроси прощения у Тома.
- Иди и попроси извинения у Тома.
- Пойди извинись перед Томом.
- Пойди попроси у Тома прощения.
- Пойдите попросите у Тома прощения.
- Пойдите извинитесь перед Томом.
- Иди попроси у Тома прощения.
- Идите попросите у Тома прощения.

Ich wollte mich nur entschuldigen.

Я просто хотела сказать, что я сожалею.

Wir entschuldigen uns im Voraus.

Заранее приносим свои извинения.

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

Tom wird sich bestimmt entschuldigen.

- Я уверен, что Том извинится.
- Я уверена, что Том извинится.

Ich sollte mich wohl entschuldigen.

Полагаю, я должен извиниться.

Ich werde mich nicht entschuldigen.

- Я не собираюсь извиняться.
- Я не буду извиняться.

Er könnte sich wenigstens entschuldigen.

Он мог бы, по крайней мере, извиниться.

Sie haben recht. Entschuldigen Sie!

Вы правы. Простите.

- Warum muss man sich dafür entschuldigen?
- Warum sollte man sich dafür entschuldigen müssen?

Почему за это нужно извиняться?

- Du solltest um Verzeihung bitten.
- Du solltest dich entschuldigen.
- Du musst dich entschuldigen.

- Ты должен извиниться.
- Тебе надо бы попросить прощения.

- Du hättest dich bei ihr entschuldigen sollen.
- Ihr hättet euch bei ihr entschuldigen sollen.
- Sie hätten sich bei ihr entschuldigen sollen.

Тебе следовало извиниться перед ней.

- Da ist nichts, wofür man sich entschuldigen müsste.
- Du brauchst dich für nichts zu entschuldigen.
- Es gibt keinen Grund, sich zu entschuldigen.
- Es gibt nichts, wofür du dich entschuldigen müsstest.

- Извиняться не за что.
- Не за что просить прощения.

- Warum sollte ich mich bei dir entschuldigen?
- Warum sollte ich mich bei Ihnen entschuldigen?

Почему я должен перед тобой извиняться?

- Ich bin derjenige, der sich entschuldigen sollte.
- Ich bin diejenige, die sich entschuldigen sollte.

- Это я должен извиниться.
- Это я должен извиняться.
- Это мне надо извиняться.
- Это мне следует извиниться.

- Ich glaube, du solltest dich bei Tom entschuldigen.
- Ich glaube, ihr solltet euch bei Tom entschuldigen.
- Ich glaube, Sie sollten sich bei Tom entschuldigen.
- Ich finde, du solltest dich bei Tom entschuldigen.
- Ich finde, ihr solltet euch bei Tom entschuldigen.
- Ich finde, Sie sollten sich bei Tom entschuldigen.

- Я думаю, ты должен извиниться перед Томом.
- Я думаю, ты должна извиниться перед Томом.
- Я думаю, тебе следует извиниться перед Томом.
- Я думаю, вам следует извиниться перед Томом.
- Думаю, вам следует извиниться перед Томом.
- Думаю, тебе следует извиниться перед Томом.
- Думаю, тебе следует попросить у Тома прощения.
- Думаю, вам следует попросить у Тома прощения.
- Думаю, тебе стоит попросить у Тома прощения.
- Думаю, вам стоит попросить у Тома прощения.
- Думаю, тебе лучше попросить у Тома прощения.

Entschuldigen Sie. Darf ich bitte vorbei?

Простите. Можно пройти?

Dein Benehmen ist nicht zu entschuldigen.

- Твоё поведение не заслуживает никакого прощения.
- Твоему поведению не может быть никаких оправданий.

Entschuldigen Sie! Ich habe mich verwählt.

Извините, я набрал неверный номер.

Er muss sich bei ihr entschuldigen.

- Он должен перед ним извиниться.
- Он должен перед ней извиниться.
- Он должен принести ему свои извинения.
- Он должен принести ей свои извинения.
- Он должен попросить у него прощения.
- Он должен попросить у неё прощения.

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

- Приносим извинения за неудобства.
- Приносим извинения за причинённые неудобства.

Wir entschuldigen uns für die Verspätung.

Мы извиняемся за задержку.

Ich möchte mich für neulich entschuldigen.

Я хочу извиниться за тот день.

Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche.

- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.

Entschuldigen Sie, Ihr Schnürsenkel ist offen.

Простите, у Вас шнурок развязался.

Ich bin gewillt, mich zu entschuldigen.

Я готов принести свои извинения.

Ich wollte mich bei dir entschuldigen.

- Я хотел сказать, что я сожалею.
- Я хотела сказать, что я сожалею.
- Я хотел попросить прощения.
- Я хотела попросить прощения.

Ich muss mich bei Ann entschuldigen.

Я должен извиниться перед Энн.

Entschuldigen Sie bitte die verspätete Antwort!

Прошу прощения за поздний ответ.

Entschuldigen Sie: Was haben Sie gesagt?

Простите, что вы сказали?

Entschuldigen Sie! Wo ist die Post?

Извините, где почта?

Tom soll sich bei Mary entschuldigen.

Тому надо бы извиниться перед Мэри.

Entschuldigen Sie, ich habe mich verirrt.

- Извините, я заблудился.
- Извините, я потерялся.

Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen.

Не нужно извиняться.

Entschuldigen Sie, wer ist diese Frau?

Простите, кто эта женщина?

Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe.

Простите, что беспокою Вас.

Ich muss mich bei dir entschuldigen.

- Я должен перед тобой извиниться.
- Я должен перед вами извиниться.

Entschuldigen Sie! Ich habe eine Bitte.

Извините, у меня есть просьба.

Entschuldigen Sie, dass Sie warten mussten!

- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.

„Entschuldigen Sie bitte!“ – „Das macht nichts!“

«Прошу прощения!» — «Ничего страшного!»

Du musst dich nicht entschuldigen, Tom.

Вам нет нужды извиняться, Том.