Translation of "Verfahren" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Verfahren" in a sentence and their russian translations:

Die Karre ist ganz verfahren.

Всё в полном беспорядке.

Wie sollen wir damit verfahren?

Как мы будем решать этот вопрос?

Und in einem ganz anderen Verfahren

И по совершенно другому делу

Tom lernt gerade ein neues Verfahren.

Том изучает новую технику.

Aber bevor wir neue Verfahren anwenden können,

Но прежде чем применить новые методы лечения,

Verfahren wir nach Plan und gehen Richtung Wrack?

Придерживаемся плана и следуем к обломкам?

- Wir haben uns verfahren.
- Wir haben uns verlaufen.

Мы заблудились.

Und bewirb dich und geh durch alle Verfahren.

и подать заявку на это и пойти через все процедуры.

Folgen Sie mir nicht, ich habe mich auch verfahren!

Не идите за мной, я тоже заблудился!

Wie wirst du es dokumentieren, was ist das Verfahren,

как вы задокументируете это, какие процедуры,

Ein neues Verfahren soll Abfall mittels Enzymen in Rohstoffe verwandeln.

Новый процесс должен превращать отходы в сырьё с помощью энзимов.

Um dies zu erreichen, benutzen sie ein Verfahren, das Projektion genannt wird.

Чтобы провернуть трюк, они используют проекцию.

Verfahren wir nach Plan und gehen Richtung Wrack? Oder versuchen wir zuerst, unseren Wasservorrat aufzufüllen?

Придерживаемся плана и следуем к обломкам? Или попробуем восполнить воду  в первую очередь?

- Er hat sich vielleicht verlaufen.
- Vielleicht hat er sich verirrt.
- Er könnte sich verfahren haben.

- Он мог заблудиться.
- Он, наверное, заблудился.

Neuentwickelte, IT-gestützte, minimalinvasive chirurgische Verfahren sind derzeit stark im Kommen und revolutionieren dabei das gesamte Gesundheitswesen.

Новые малоинвазивные хирургические процедуры, основанные на компьютерных технологиях, применяются всё шире, кардинально меняя всю систему здравоохранения.

Wenn die Regierungen das Geld abwerten, um alle Gläubiger zu betrügen, so gibt man diesem Verfahren den höflichen Namen Inflation.

Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.

- Wir haben uns nicht verfahren. Ich weiß, wo wir sind.
- Wir haben uns nicht verlaufen. Ich weiß, wo wir sind.

- Мы не заблудились. Я знаю, где мы.
- Мы не заблудились. Я знаю, где мы находимся.

Erziehen ist ein Verfahren, das einer riesigen Menschenmenge das Lesen beibringt, aber nicht imstande ist, unterscheiden zu lehren, was lesenswert ist.

Школьное образование – это процесс, который учит огромную массу людей читать, но не способен научить их правильно выбирать, что читать.

- Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verlaufen.
- Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verfahren.

Впервые навещая тебя, я заблудился.

Der Grund des Erfolges der sowjetischen Serie „Siebzehn Augenblicke des Frühlings“ ist einfach: mit Hilfe der psychologisch feinen und unaufdringlichen Verfahren stärkt der Film die Überzeugung der Menschen, dass das Gute immer wieder das Böse überwinden wird.

Секрет успеха сериала «Семнадцать мгновений весны» прост: с помощью психологически тонких и ненавязчивых приёмов фильм укрепляет веру людей в то, что добро всегда будет побеждать зло.