Translation of "Unmögliche" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Unmögliche" in a sentence and their russian translations:

- Tom versucht, das Unmögliche zu tun.
- Tom versucht das Unmögliche.

Том пытается сделать невозможное.

Sie fordert das Unmögliche.

Она просит невозможное.

Das Unmögliche geschieht bisweilen.

Невозможное иногда случается.

Es ist keine unmögliche Bitte.

Эта просьба не является невыполнимой.

Es wurde das Unmögliche erreicht.

Невозможное было достигнуто.

Das Unmögliche ist vollbracht worden.

Невозможное было достигнуто.

Du verlangst das Unmögliche von mir.

- Ты просишь у меня невозможного.
- Ты просишь меня о невозможном.

Wir können nicht das Unmögliche schaffen.

Мы не можем сделать невозможное.

Die Person, die das Unmögliche geschafft hat

Человек, который преуспел в невозможном

Ich habe Tom das Unmögliche tun sehen.

- Я видел, как Том делал невозможное.
- Я видела, как Том делал невозможное.

Tom versucht, das Unmögliche möglich zu machen.

Том пытается сделать невозможное возможным.

- Scheinbar Unmögliches geschieht bisweilen.
- Bisweilen geschieht das scheinbar Unmögliche.

Иногда случаются на первый взгляд невозможные вещи.

Tom ist ein Mann, der das Unmögliche möglich macht.

Том тот, кто делает невозможное возможным.

Man muss das Unmögliche wollen, um das Mögliche zu erreichen.

Надо хотеть того, что невозможно, чтобы достичь того, что возможно.

Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen.

Нельзя достичь невозможного, не делая безумных попыток.

Gibt es einen Weg, wie jeder von uns unmögliche Dinge tun kann,

Есть ли способ для каждого из нас делать невозможные вещи,

Er fand eine unmögliche Situation - einen weit verbreiteten Aufstand und unzureichende Truppen und Vorräte.

Он обнаружил безвыходную ситуацию - широкомасштабное восстание и недостаток войск и припасов.

Brachte ihn in eine unmögliche Situation - in beide Richtungen zerrissen von seinem Pflichtgefühl und seiner Loyalität.

поставило его в безвыходную ситуацию, раздираемую его чувством долга и преданности.