Translation of "Staub" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Staub" in a sentence and their russian translations:

Ich habe Staub gesaugt.

- Я вдохнул пыль.
- Я пропылесосил.

- Der Tisch war mit Staub überzogen.
- Der Tisch war mit Staub bedeckt.

Стол был покрыт пылью.

Er ist auf Staub allergisch.

У него аллергия на пыль.

Wische den Staub vom Regal.

Вытри пыль с полки.

Alles ist von Staub bedeckt.

Всё покрыто пылью.

Ein Staub wird als Gas gesehen

пыль видна как газ

Der Boden war mit Staub bedeckt.

Пол был покрыт пылью.

Alles hier ist mit Staub bedeckt.

Здесь все покрыто пылью.

Denke daran, dass du Staub bist.

Помни, что ты прах.

Da ist Staub auf dem Tisch.

На столе пыль.

Der Tisch war mit Staub überzogen.

Стол был покрыт пылью.

Musst du unbedingt jetzt Staub saugen?

Тебе обязательно сейчас пылесосить?

Die ganzen Möbel waren voller Staub.

Вся мебель была покрыта пылью.

Auf dem Schreibtisch hatte sich Staub angesammelt.

На столе скопилась пыль.

Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.

Кто пылесосит? Это создаёт сильный шум.

Auf dem Dachboden hatte sich Staub angesammelt.

На чердаке скопилась пыль.

Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt.

Лестница была покрыта пылью и ржавчиной.

Die ganze Stadt war mit gelbem Staub bedeckt.

Весь город был покрыт жёлтой пылью.

Die Kunst wischt den Staub von der Seele.

Искусство стряхивает пыль с души.

Sie benutzte einen feuchten Lappen, um den Staub abzuwischen.

Она воспользовалась влажной тряпкой, чтобы вытереть пыль.

Alles, was mein Zauberstab berührt, zerfällt augenblicklich zu Staub.

Всё, к чему прикасается моя волшебная палочка, мгновенно рассыпается в прах.

Die Ringe um Saturn bestehen aus Staub und Eis.

Кольца вокруг Сатурна состоят из пыли и льда.

- Die Möbel waren staubig.
- Die ganzen Möbel waren voller Staub.

- Мебель была пыльной.
- Мебель была пыльная.

Auch Staub wird, wenn er sich sammelt, zu einem Berg.

По капле и море собирается.

Der Vampir ward zu Staub, als ihn die Strahlen des jungen Morgens trafen.

Вампир превратился в прах, когда его коснулись лучи раннего утра.

- Der Boden war mit Staub bedeckt.
- Auf dem Fußboden hatte sich eine Staubschicht gebildet.

- Пол был покрыт пылью.
- Пол был пыльный.

- Er nahm die Beine in die Hand.
- Er machte sich schleunigst aus dem Staub.

Он смылся.

- Ich glaube, es ist Zeit abzuhauen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.

По-моему, самое время сваливать.

Über hundert Tonnen an Staub und sandkorngroßen Partikeln nehmen die Erde jeden Tag aus dem All unter Beschuss, zumeist jedoch unbemerkt.

Более 100 тонн пыли и песчинок бомбардируют Землю каждый день из космоса, большинство из которых остаются незамеченными.

- Ich habe mich so schnell wie möglich auf Französisch empfohlen.
- Ich habe mich bei der ersten Gelegenheit heimlich aus dem Staub gemacht.

Я незаметно удалился при первой же возможности.

Und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure Reden hören, so geht heraus von demselben Hause oder der Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.