Translation of "Spitze" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Spitze" in a sentence and their russian translations:

Katzen haben spitze Ohren.

У кошек заострённые уши.

Elfen haben spitze Ohren.

- У эльфов остроконечные уши.
- У эльфов заострённые уши.

Vulkanier haben spitze Ohren.

У вулканцев заострённые уши.

An der Spitze des Pramits

на вершине права

Er hat eine spitze Zunge.

- Он имеет острый язычок.
- У него острый язык.

Sollte an der Spitze rangieren.

должен занимать первое место.

An die Spitze unserer Zunge kommen

Подойдя к кончику нашего языка

Das Kleid war mit Spitze besetzt.

Платье было отделано кружевом.

Die Spitze des Messers ist spitz.

Кончик ножа - острый.

Schau auf die Spitze dieses Baumes.

Посмотри на верхушку этого дерева.

Das ist nur die Spitze des Eisbergs.

Это только вершина айсберга.

Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges.

Наконец они достигли вершины горы.

Spitze den Stab am Ende etwas an!

Заостри немного колышек.

Das Messer hatte eine überaus scharfe Spitze.

У ножа был очень острый кончик.

Die Spitze des Bleistifts ist stumpf geworden.

Карандаш затупился.

Wir sehen einen Berg mit schneebedeckter Spitze.

Мы видим гору, верхушка которой покрыта снегом.

Ranking der beliebtesten Website an der Spitze

ранжировать самый популярный сайт наверху

Helen ist immer an der Spitze ihrer Klasse.

- Хелен всегда лучшая в классе.
- У Хелен всегда лучшая успеваемость в классе.

Der orange Farbstift hat keine spitze Mine mehr.

- Оранжевый карандаш затупился.
- У оранжевого карандаша затупился грифель.

Weil die Guten an der Spitze sein sollten

потому что хорошие должны быть наверху

Wir haben es an die Spitze der Klippe geschafft.

Вот мы и на вершине утеса.

Die Stadt ist an der nördlichsten Spitze Japans gelegen.

Город расположен в самой северной точке Японии.

Kannst du jenen Berg sehen mit der schneebedeckten Spitze?

Ты видишь вон ту гору с заснеженной вершиной?

Der Fuchs hat einen langen Schwanz und spitze Ohren.

У лисы длинный хвост и острые уши.

Die meisten Websites kommen nicht einfach an die Spitze.

большинство сайтов не просто выходят на вершину.

Ihre Ranglisten werden nicht nur schießen bis an die Spitze,

ваш рейтинг не будет стрелять вверх,

Aber ich komme damit auf von der Spitze meines Kopfes.

но я придумываю это с верхней части моей головы.

Es bläst sich im Mittelteil auf und nicht an der Spitze.

увеличиваясь в средней, а не в верхней части.

Von der Spitze des Hügels gesehen, ist die Insel sehr schön.

Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.

Die Spitze der Lanze war in ein tödliches Gift getaucht worden.

Наконечник копья был смочен смертельным ядом.

Die Spitze der Lanze war mit einem tödlichen Gift benetzt worden.

Наконечник копья был смочен смертельным ядом.

Für den Benutzer ist was wir möchte an der Spitze platzieren.

для пользователя это то, что мы хочу поместить наверху.

Wir werden es auf die Spitze der News-Feeds der Leute.

Мы подталкиваем его к верхушки новостей для людей.

Wir haben es an die Spitze der Klippe geschafft. Eine traumhaften Aussicht.

Мы поднялись на вершину утеса. Вид просто шикарный.

Galileo ließ zwei Kugeln aus Eisen von der Spitze des Turms fallen.

Галилео сбросил с вершины башни два железных шара.

Unser Auto war schnell und kam sofort an die Spitze aller Autos.

Наша машина была быстрой и вскоре опередила остальные машины.

Und das ist normalerweise wie die meisten Leute kommen an die Spitze.

И это обычно так большинство людей добирается до вершины.

- Wer war das Haupt der Verschwörung?
- Wer stand an der Spitze der Verschwörung?

Кто стоял во главе заговора?

Darüber hinaus ist das Ziel von Google Ranking die beste Website an der Spitze.

Кроме того, целью Google является ранжируйте лучший сайт наверху.

Aber für den Benutzer ist, wer sie sind möchte an der Spitze platziert werden.

но для пользователя, кто они хотим быть размещены наверху.

Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.

Ограда вокруг избушки была сделана из человечьих костей, а сверху на ней были черепа.

Ohne Rücksicht auf das Risiko rückte Hardrada an der Spitze seiner Männer in die Schlacht vor.

Не обращая внимания на риск, Хардрада двинулся в бой во главе своих людей.

Du baust deine eigenen Kartoffeln an? Du bist echt Spitze! Bernie Sanders wäre stolz auf dich.

Ты выращиваешь свой собственный картофель? Ты большой молодец! Берни Сандерс гордился бы тобой.

Wobei die Division von General Suchet an der Spitze stand. Sechs Stunden lang kämpften seine Truppen heftig

во главе с дивизией генерала Суше. В течение шести часов его войска вели

In der Ferne waren der Spiegel des Flusses und die Spitze des Turms der Dorfkirche zu sehen.

Вдали виднелись зеркало реки и шпиль деревенской церкви.

- Studenten standen an der Spitze des Kampfes gegen Umweltverschmutzung.
- Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

Студенты возглавили кампанию против загрязнения.

In der Zeit von 1885 bis 1918 war der Kilimandscharo, damals als „Kaiser-Wilhelm-Spitze“ bezeichnet, der höchste Berg des deutschen Kolonialreiches.

В период с 1885 по 1918 год гора Килиманджаро, называвшаяся тогда "Вершина Кайзера Вильгельма", была самой высокой горой Германской колониальной империи.

Die Steine ​​wurden auf die Spitze des Hügels verschoben, und nach Abschluss des Baus wurde der äußerste Spiralteil zerstört und wird zu dem, was er heute ist.

камни были перенесены на вершину холма, и после того, как строительство было закончено, крайняя спиральная часть была разрушена и стала такой, какая она есть сегодня.

Die nationale Sternmannschaft Deutschlands steigt wieder, zum vierten Mal in ihrer Geschichte, an die Spitze des Fußball-Everests der Welt. Nach 24 Jahren Pause fängt die Bundesmaschine an, ihre Siege weiter zu „produzieren“.

Звёздная сборная Германии вновь, в четвёртый раз в своей истории, поднимается на футбольный Эверест мира. После 24-летней паузы бундесмашина продолжает "производить" свои победы.