Translation of "Schwöre" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Schwöre" in a sentence and their russian translations:

Ich schwöre es.

Я клянусь.

Ich schwöre bei Gott.

- Клянусь перед Богом.
- Богом клянусь.

Ich schwöre, dass ich nichts weiß!

- Клянусь, я ничего не знаю.
- Клянусь, что ничего не знаю.

Ich war's nicht, ich schwöre es!

Это не я, вот те крест!

„Schwöre auf die Bibel!“ verlangte er.

«Поклянись на Библии», – потребовал он.

- Ich schwöre, dass ich Tom nicht gesehen habe.
- Ich schwöre, dass ich Tom nicht getroffen habe.

- Клянусь, я не видел Тома.
- Честное слово, я не виделся с Томом.

Ich schwöre, dass ich nichts gesehen habe.

Клянусь, я ничего не видел.

„Ich glaube dir nicht!“ – „Ich schwöre es!“

"Я не верю тебе!" — "Я клянусь!"

Ich schwöre, ich werde es niemandem sagen.

- Клянусь, что никому не скажу.
- Клянусь, я никому не скажу.

Ich schwöre, es ist das letzte Mal.

Клянусь, это в последний раз.

Ich schwöre, ich habe das Telefon nicht gehört

Клянусь, я не слышал телефон

Ich schwöre, ich habe nie etwas Besseres gegessen.

Клянусь, что никогда не ел ничего вкуснее.

Ich schwöre, dass ich dich immer beschützen werde.

Клянусь, что всегда буду тебя защищать.

Ich schwöre, ich wusste nichts von Toms Kommen.

Клянусь, я не знал, что Том придёт.

Ich schwöre, dass es nicht mein Fehler war.

Клянусь, это была не моя вина.

Ich schwöre dir, das nie wieder zu tun!

- Клянусь тебе, что больше никогда этого не сделаю!
- Клянусь, что больше так не буду!

Das wird nie wieder vorkommen. Das schwöre ich!

Это никогда больше не повторится. Я клянусь.

- Ich schwöre es.
- Du hast mein Wort darauf.

Даю тебе в этом слово.

Ich schwöre, ich werde nicht mehr dorthin gehen.

Клянусь тебе, что больше туда не пойду.

Ich schwöre, dass ich auf dich warten werde.

Клянусь, что буду тебя ждать.

- Ich schwöre, John. Heute höre ich mit dem Rauchen auf.
- Ich schwöre es, John: heute höre ich auf zu rauchen.

Клянусь, Джон. С сегодняшнего дня я бросаю курить.

Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde.

- Клянусь, я никогда такого не сделаю.
- Клянусь, что никогда такого не сделаю.

Ich schwöre dir, dass er mir nichts gesagt hat.

Клянусь тебе, что он ничего мне не сказал.

Ich schwöre dir, dass ich einen Außerirdischen gesehen habe!

Клянусь, я видел инопланетянина.

Ich schwöre dir, dass sie mir nichts gesagt hat.

Клянусь тебе, что она ничего мне не сказала.

Ich schwöre, dass ich dir die Wahrheit gesagt habe.

Клянусь, что сказал тебе правду.

Ich weiß, dass es verrückt klingt, aber ich schwöre, dass es wahr ist.

Знаю, звучит безумно, но клянусь, это правда.

- Ich war's nicht, ich schwöre es!
- Ich war es nicht. Gott ist mein Zeuge.

Это не я, вот те крест!

- Sie würden mir nicht einmal dann glauben, wenn ich schwöre.
- Sie würden mir nicht einmal dann glauben, wenn ich schwören würde.
- Die glauben mir nicht, selbst wenn ich schwöre, dass es die Wahrheit ist.

Они мне не поверят, даже если я поклянусь, что это правда.

Ich schwöre, dass ich die Wahrheit, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit sagen werde!

Я клянусь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.

Haben Sie schon einmal die Schokolade einfach im Mund zergehen lassen? Ich schwöre, so schmeckt sie noch besser.

Ты когда-нибудь давал шоколаду просто растаять во рту? Клянусь, так даже вкуснее.