Examples of using "Schwöre" in a sentence and their russian translations:
Я клянусь.
- Клянусь перед Богом.
- Богом клянусь.
- Клянусь, я ничего не знаю.
- Клянусь, что ничего не знаю.
Это не я, вот те крест!
«Поклянись на Библии», – потребовал он.
- Клянусь, я не видел Тома.
- Честное слово, я не виделся с Томом.
Клянусь, я ничего не видел.
"Я не верю тебе!" — "Я клянусь!"
- Клянусь, что никому не скажу.
- Клянусь, я никому не скажу.
Клянусь, это в последний раз.
Клянусь, я не слышал телефон
Клянусь, что никогда не ел ничего вкуснее.
Клянусь, что всегда буду тебя защищать.
Клянусь, я не знал, что Том придёт.
Клянусь, это была не моя вина.
- Клянусь тебе, что больше никогда этого не сделаю!
- Клянусь, что больше так не буду!
Это никогда больше не повторится. Я клянусь.
Даю тебе в этом слово.
Клянусь тебе, что больше туда не пойду.
Клянусь, что буду тебя ждать.
Клянусь, Джон. С сегодняшнего дня я бросаю курить.
- Клянусь, я никогда такого не сделаю.
- Клянусь, что никогда такого не сделаю.
Клянусь тебе, что он ничего мне не сказал.
Клянусь, я видел инопланетянина.
Клянусь тебе, что она ничего мне не сказала.
Клянусь, что сказал тебе правду.
Знаю, звучит безумно, но клянусь, это правда.
Это не я, вот те крест!
Они мне не поверят, даже если я поклянусь, что это правда.
Я клянусь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
Ты когда-нибудь давал шоколаду просто растаять во рту? Клянусь, так даже вкуснее.