Translation of "Regnet" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Regnet" in a sentence and their russian translations:

- Es regnet.
- Es regnet gerade.

- Идёт дождь.
- Идет дождь.

- Es regnet wieder.
- Es regnet noch.

- Всё ещё идёт дождь.
- Дождь ещё идёт.
- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

- Heute regnet es.
- Es regnet heute.

- Сегодня идёт дождь.
- Сегодня дождь.

- Draußen regnet es.
- Es regnet draußen.

- Снаружи идёт дождь.
- На улице дождь.
- На улице идёт дождь.

- Es regnet wieder!
- Es regnet wieder.

Опять дождь!

Regnet es?

- Идёт дождь?
- Идёт ли дождь?
- Дождь идет?

Es regnet.

- Идёт дождь.
- Идет дождь.

- Es regnet ununterbrochen.
- Es regnet ohne Unterlass.

- Дождь идёт не переставая.
- Дождь идёт без перерыва.

Wenn es regnet, regnet es für alle.

Когда идёт дождь, он идёт для всех.

- Es regnet kaum.
- Es regnet fast überhaupt nicht.

Дождя почти нет.

- Es regnet ununterbrochen.
- Es regnet die ganze Zeit.

- Дождь идёт не переставая.
- Дождь идёт без перерыва.

Es regnet wieder!

Опять дождь!

Regnet es noch?

Дождь ещё идёт?

Es regnet wieder.

- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

Regnet es gerade?

Сейчас идёт дождь?

Es regnet dort.

- Там идет дождь.
- Там дождь.

Hier regnet es.

Здесь идёт дождь.

Gleich regnet es.

- Скоро пойдёт дождь.
- Дождь собирается.
- Вот-вот пойдёт дождь.

Draußen regnet es.

На улице дождь.

Es regnet weiter.

- Дождь всё идёт и идёт.
- Дождь продолжает идти.
- Дождь идёт и идёт.

Wahrscheinlich regnet es.

Вероятно, будет дождь.

Oh, es regnet!

О, дождь идёт.

Es regnet nicht.

Дождя нет.

Vielleicht regnet es.

Возможно, будет дождь.

Es regnet jetzt.

Сейчас идёт дождь.

Es regnet noch.

Дождь ещё идёт.

Heute regnet es.

Сегодня пошел дождь.

Es regnet heute.

- Сегодня идёт дождь.
- Сегодня дождь.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet in Strömen.

- Льёт как из ведра.
- Ливмя льёт.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.

- Идёт сильный дождь.
- Льёт ливень.

- Regnet es jetzt in Boston?
- Regnet es gerade in Boston?

В Бостоне сейчас идёт дождь?

Es regnet seit gestern.

Дождь идёт со вчерашнего дня.

Falls es nicht regnet.

Если только дождь не пойдёт.

Oh, es regnet ja.

Гляди, дождь идёт.

Es regnet seit Sonntag.

Дождь идет с воскресенья.

Es regnet ohne Unterlass.

- Дождь идёт не переставая.
- Дождь идёт без перерыва.

Regnet es heute Nachmittag?

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

Es regnet heute wahrscheinlich.

Сегодня, наверное, дождь будет.

Oh, Gott. Es regnet.

Фу, гадость какая! Дождь же идёт!

Ich hoffe, es regnet.

Надеюсь, будет дождь.

Möglicherweise regnet es nachmittags.

Сегодня после обеда, наверное, дождь будет.

Schauen Sie, es regnet.

Смотрите, дождь!

Es regnet hier oft.

- Здесь часто идут дожди.
- Здесь часто идёт дождь.

Es regnet auf Bestellung.

Дождь начался как по заказу.

Hoffentlich regnet es morgen.

Будем надеяться, завтра будет дождь.

Es regnet aus Eimern.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

In Paris regnet es.

- В Париже дождь.
- В Париже идёт дождь.

Bei mir regnet es.

- У нас тут дождь.
- У нас идёт дождь.

Es regnet nicht mehr.

- Дождь перестал.
- Дождя уже нет.

Wahrscheinlich regnet es heute.

Сегодня, скорее всего, будет дождь.

Es regnet in Strömen.

Идёт сильный дождь.

Es regnet heute Abend.

Сегодня вечером идёт дождь.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Es regnet sintflutartig.

Льёт как из ведра.

- Es ist unwichtig, wenn es regnet.
- Es macht nichts, wenn es regnet.

Ничего страшного, если пойдёт дождь.

Und außerdem, wie man regnet

и к тому же как дождь

Es regnet die ganze Zeit.

Дождь идёт всё время.

Ich bleibe, wenn es regnet.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.