Examples of using "Quatsch" in a sentence and their russian translations:
- Чушь собачья.
- Ерунда.
- Фигня.
- Вздор!
- Брехня.
Ерунда!
- Глупость.
- Фигня.
- Ерунда!
- Чепуха!
- Чёрт знает что!
- Чёрт-те что!
- Бог знает что!
- Бред какой-то!
- Безобразие!
- Ерунда!
- Чёрт знает что!
- Вздор!
- Чепуха!
- Чушь!
- Бред!
- Мусор!
Не пори чушь.
- Не валяй дурака!
- Не занимайся ерундой!
- Не валяйте дурака!
- Не занимайтесь ерундой!
- Чепуха.
- Это вздор.
Это полный бред!
Какой идиотизм!
- Это несусветная чушь.
- Это полный бред.
- Это полная бессмыслица.
Это что за глупость?
- Всё это бессмыслица.
- Это всё чушь.
- Это всё ерунда.
Это всё чушь.
Не делай, пожалуйста, глупостей.
- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду.
- Не говорите ерунды.
- Перестань нести ерунду.
- Перестань заниматься ерундой.
- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!
- Это глупости.
- Чепуха.
У меня нет времени на ерунду.
- Какая глупость!
- Какая чушь!
- Это вздор!
- Вздор!
- То, что ты говоришь, не имеет для меня никакого смысла.
- Я считаю, ты городишь вздор.
Это брехня.
Перестань заниматься ерундой.
Это нечто совершенно нелепое!
Ты несёшь чушь. Я даже слушать тебя не хочу.
Это чушь собачья!
- Не говори ерунды.
- Не болтай чепухи.
«Том, я твой отец!» — «Прекрати, Мэри. Не смешно».
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
"Давайте сейчас же прекратим заниматься ерундой?" - "Нет, нет! Давайте ещё больше проказничать"!
«Чтоб тебя, Том! Я же тебе говорила, что не ем мясо!» — «Чепуха! Сейчас и съешь!»
- "Все предметы состоят из четырёх элементов: огонь, вода, воздух и земля". - "Ты чего несёшь? Чушь какая-то!"
- "Все предметы состоят из четырёх элементов: вода, воздух, земля и огонь". - "О чём ты говоришь? Это просто глупости!"
- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.