Translation of "Passagiere" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Passagiere" in a sentence and their russian translations:

- Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
- Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

- К счастью, ни один из пассажиров не был ранен.
- К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

Sind alle Passagiere an Bord?

Все пассажиры на борту?

Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.

К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

- Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.
- Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.

В катастрофе выжило мало пассажиров.

Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug.

В самолёте было пятьдесят пассажиров.

Nur 3 der 98 Passagiere überlebten.

Только трое из 98 пассажиров выжили.

Der Zigarettenrauch stört die anderen Passagiere.

- Сигаретный дым мешает другим пассажирам.
- Табачный дым мешает остальным пассажирам.

Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.

Немногие пассажиры пережили катастрофу.

Wie viele Passagiere waren an Bord?

Сколько пассажиров было на борту?

Wie viele Passagiere sind an Bord?

Сколько пассажиров на борту?

Wie viele Passagiere sind im Flugzeug?

Сколько пассажиров в самолёте?

Einige der Passagiere wurden schwer verletzt.

Несколько пассажиров получили серьёзные травмы.

Alle Passagiere wurden während des Unwetters seekrank.

Всех пассажиров укачало во время шторма.

Das Flugzeug hatte 500 Passagiere an Bord.

На борту самолёта находилось пятьсот пассажиров.

Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.

Немногие пассажиры выжили в аварии.

Nicht weniger als 50 Passagiere wurden getötet.

Не менее 50 пассажиров было убито.

Als ich aufwachte, waren alle anderen Passagiere ausgestiegen.

Когда я проснулся, все остальные пассажиры уже вышли.

Die Passagiere gingen alle an Bord des Schiffes.

Все пассажиры поднялись на борт корабля.

Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben.

Все пассажиры погибли в аварии.

Alle Passagiere verließen in großer Eile das Flugzeug.

Все пассажиры покинули в большой спешке самолёт.

Nicht weniger als 50 Passagiere sind ums Leben gekommen.

Не менее пятидесяти пассажиров погибло.

Der Kapitän ist für die Sicherheit der Passagiere verantwortlich.

Капитан несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Das Flugzeug stürzte ab, die Passagiere kamen ums Leben.

Самолёт упал, пассажиры погибли.

Die Passagiere in den Stadtbussen sind wie Ölsardinen zusammengepfercht.

Пассажиры набиты в городские автобусы как сардины в банку.

Auf die Sicherheit der Passagiere wurde sehr viel Wert gelegt.

- Большое внимание было уделено безопасности пассажиров.
- Много внимания было уделено безопасности пассажиров.

Alle an Bord befindlichen Passagiere wurden bei dem Absturz getötet.

Все пассажиры на борту погибли в авиакатастрофе.

Der Pilot eines Verkehrsflugzeuges ist verantwortlich für die Sicherheit der Passagiere.

Пилот авиалайнера отвечает за безопасность пассажиров.

- Alle Passagiere starben, er aber überlebte.
- Alle Fluggäste starben, er aber überlebte.

Все пассажиры погибли, а он выжил.

Die Passagiere müssen die Füßgängerbrücke benutzen, um zu den Gleisen zu gelangen.

Пассажиры должны пользоваться пешеходными мостиками для перехода через железнодорожные пути.

Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.

Пассажиры спали в своих каютах, когда корабль столкнулся с огромным айсбергом.

Die meisten Geschäfte sind geschlossen. Einige der Fluggesellschaften haben geschlossen. Andere können nicht einmal Passagiere finden.

Большинство магазинов закрыты. Некоторые авиакомпании закрылись. Другие не могут даже найти пассажиров.

- Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.
- Keiner der Fahrgäste kam bei dem Unfall ums Leben.

Никто из пассажиров во время аварии не погиб.

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.

Und weil ich weder einen Mechaniker, noch Passagiere bei mir hatte, bereitete ich mich darauf vor, selbst eine schwierige Reparatur durchzuführen.

Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам всё починить, хоть это и очень трудно.