Translation of "Verletzt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Verletzt" in a sentence and their russian translations:

- Du bist verletzt.
- Sie sind verletzt.
- Ihr seid verletzt.

- Ты ранен.
- Вы ранены.
- Ты ранена.

- Du warst verletzt.
- Du bist verletzt gewesen.

- Ты был ранен.
- Ты была ранена.

- Er war schwer verletzt.
- Er war schlimm verletzt.
- Er war übel verletzt.

- Он был серьёзно ранен.
- Он был тяжело ранен.

Tom wurde verletzt.

Том был ранен.

Bist du verletzt?

- Тебя ранило?
- Ты ранен?

Niemand wurde verletzt.

Никто не пострадал.

Ist jemand verletzt?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

Tom ist verletzt.

Том пострадал.

Wurde Tom verletzt?

Том пострадал?

Ist Tom verletzt?

Том ранен?

Ich bin verletzt.

Я ранен.

Ihr seid verletzt.

Вы ранены.

Tom war verletzt.

Том был ранен.

Seid ihr verletzt?

Вы ранены?

Er wurde verletzt.

Он был ранен.

Du bist verletzt.

Ты ранена.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

К счастью, никто не пострадал.

- Wurde jemand anderes verletzt?
- Wurde sonst noch jemand verletzt?

Кто-нибудь ещё пострадал?

Indem du andere verletzt, verletzt du auch dich selbst.

Когда вредишь другим, вредишь и себе.

- Du hast mich auch verletzt.
- Ihr habt mich auch verletzt.
- Sie haben mich auch verletzt.

- Ты и меня обидел.
- Вы и меня обидели.
- Ты меня тоже обидел.
- Вы меня тоже обидели.

- Habe ich Ihre Gefühle verletzt?
- Habe ich deine Gefühle verletzt?

Я задел твои чувства?

Das Kind wurde verletzt.

Ребёнок поранился.

Wo sind Sie verletzt?

- Где вы поранились?
- Куда Вы ранены?
- Куда Вас ранило?

Die Jungen wurden verletzt.

Мальчики были ранены.

Hat Tom sich verletzt?

Том поранился?

Nur die Wahrheit verletzt.

Правда глаза колет.

Tom ist nicht verletzt.

Том не пострадал.

Tom war schwer verletzt.

- Том был сильно ранен.
- Том был серьёзно ранен.
- Том был тяжело ранен.

Habe ich euch verletzt?

Я вам не причинил боли?

Fahrgäste wurden keine verletzt.

Ни один пассажир не пострадал.

Sonst wurde niemand verletzt.

Больше никто не пострадал.

Ich habe mich verletzt.

- Я поранилась.
- Я поранился.

Tom ist schwer verletzt.

- Том тяжело ранен.
- Том сильно ушибся.

Der Vogel war verletzt.

Птица была ранена.

Sie ist nicht verletzt.

Она не ранена.

Tom wurde dreimal verletzt.

Том был трижды ранен.

Tom hat sich verletzt.

Том поранился.

Sein Stolz war verletzt.

- Его самолюбие было ранено.
- Его самолюбие было задето.

- Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
- Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

- К счастью, ни один из пассажиров не был ранен.
- К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

- Jetzt hast du meine Gefühle verletzt.
- Jetzt habt ihr meine Gefühle verletzt.
- Jetzt haben Sie meine Gefühle verletzt.

Теперь ты задел мои чувства.

- Ich habe vielleicht seine Gefühle verletzt.
- Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt.

Наверное, я его обидел.

Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.

К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

Habe ich seine Gefühle verletzt?

- Я его обидел?
- Я задел его чувства?

Ungefähr zwanzig Personen wurden verletzt.

Около 20 человек получили ранения.

Tom ist ernsthaft verletzt worden.

Том серьёзно ранен.

Wie schwer ist Tom verletzt?

- Насколько серьёзно Том пострадал?
- Насколько серьёзно Том ранен?

Wie schwer wurde Tom verletzt?

Насколько серьёзно Том пострадал?

Er wurde am Kopf verletzt.

Он получил ранение в голову.

Er wurde im Krieg verletzt.

Он был ранен на войне.

Es wurden keine Kanadier verletzt.

Ни один канадец ранен не был.

Ich hätte verletzt werden können!

Меня могло ранить.

Ihre Gefühle sind leicht verletzt.

- Она весьма ранима.
- Её чувства легко ранимы.
- Ее легко обидеть.

Seine Worte haben mich verletzt.

Его слова обидели меня.

Drei Menschen wurden leicht verletzt.

Трое получили лёгкие ранения.

Wie hast du dich verletzt?

Как ты поранился?

Tom wurde nicht einmal verletzt.

Том даже не был ранен.

Haben dich Toms Worte verletzt?

- Тебя обидели слова Тома?
- Вас обидели слова Тома?

- Es verletzt wirklich deine Reichweite.

- Это очень больно.

- Er wurde bei dem Unfall verletzt.
- Er ist bei dem Unfall verletzt worden.

Он пострадал в происшествии.

- Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt.
- Ich habe mich im Sportunterricht verletzt.

Я поранился во время физкультуры.

- Ich habe mich an der Schulter verletzt.
- Ich habe mir meine Schulter verletzt.

Я повредил плечо.

- Glücklicherweise wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.
- Zum Glück wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.

К счастью, Том серьёзно не пострадал.

Als zuzugeben, dass sie verletzt sind.

чем расскажет другому о своих проблемах.

Sicher zu reden war auch verletzt

говорить верным образом было также больно

Der Soldat lag verletzt am Boden.

Солдат лежал на земле раненый.

Er war an der Schulter verletzt.

Он был ранен в плечо.

Tom wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt.

Том был ранен при дорожно-транспортном происшествии.

Warum verletzt du mich so sehr?

Почему ты мне делаешь так больно?

Sie wurde bei einem Autounfall verletzt.

Она была травмирована в автомобильной аварии.

Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt.

Она была ранена в ДТП.