Translation of "Meint" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Meint" in a sentence and their russian translations:

Was meint ihr?

Что вы имеете в виду?

Meint ihr das ernst?

Вы серьёзно?

Er meint es ernst.

У него серьёзные намерения.

Tom meint es gut.

Том хочет как лучше.

Was meint ihr damit?

Что вы хотите этим сказать?

Was meint Tom damit?

- Что Том хочет этим сказать?
- Что Том имеет под этим в виду?

Er meint, es sei Liebe.

Он считает, что это любовь.

Was zum Teufel meint er?

Что он, чёрт возьми, имеет в виду?

Tom meint, er sei soweit.

Том думает, что он готов.

Tom meint das sehr ernst.

Том очень серьёзно к этому относится.

- Der Arzt meint ich soll mehr essen.
- Die Ärztin meint, ich soll mehr essen.

Врач говорит есть больше.

Sie meint immer, recht zu haben.

Она всегда думает, что она права.

Meint er das ernst oder ironisch?

Он это серьёзно говорит или иронизирует?

Tom meint, wir passen nicht zueinander.

Том говорит, что мы несовместимы.

Tom meint, ich rede zu viel.

- Том говорит, что я слишком много говорю.
- Том говорит, что я слишком много болтаю.

Tom meint, er brauche einen Hut.

Том говорит, что ему нужна шляпа.

Tom erklärt mir, was er meint.

Том показал мне, что он имеет в виду.

- Was meinen Sie?
- Was meint ihr?

Что вы имеете в виду?

Ich denke, Tom meint das Gleiche.

Я думаю, Том чувствует то же самое.

Ich möchte Tom fragen, was er meint.

- Я бы хотел спросить у Тома, что он имеет в виду.
- Я бы хотела спросить у Тома, что он имеет в виду.

Maria meint, sie reagiere allergisch auf Jungen.

- Мэри говорит, что у неё аллергия на мальчиков.
- Мэри говорит, что у неё аллергия на парней.

Ich wüsste gern, was Tom dazu meint.

Интересно, что думает Том.

Tom meint, ich solle das nicht tun.

Том говорит, что мне не стоит этого делать.

Maria meint, sie habe nichts zu tun.

Мэри говорит, что ей нечего делать.

- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?

Вы серьёзно?

Ich weiß, dass ihr das nicht ernst meint.

Я знаю, что вы это не всерьёз.

- Wie denkt sie darüber?
- Was meint sie dazu?

Что она об этом думает?

Anne meint, sie muss immer die Beste sein.

Анна считает, что она всегда должна быть лучшей.

Tom meint, dass du mit Maria reden solltest.

- Том думает, что тебе надо поговорить с Мэри.
- Том думает, что вам стоит поговорить с Мэри.
- Том думает, что вам надо поговорить с Мэри.
- Том думает, что тебе стоит поговорить с Мэри.

Tom meint, er habe das noch nie getan.

Том говорит, что никогда этого не делал.

Maria meint, sie könne nur uns beiden trauen.

Мария считает, что она может доверять только нам двоим.

Tom meint, er müsse das jetzt nicht tun.

Том говорит, что ему не нужно делать это сейчас.

Tom kann nicht glauben, dass Maria es ernst meint.

Тому не верится, что Мария это серьёзно.

Mein Mann meint, ich gebe zu viel Geld aus.

Мой муж считает, что я трачу слишком много денег.

Tom meint, die Sonne drehe sich um die Erde.

Том считает, что Солнце вращается вокруг Земли.

Tom meint, er habe gehört, dass Maria Hilfe brauche.

Том говорит, что он слышал о том, что Мария нуждается в помощи.

Es ist alles nicht so schlimm, wie Tom meint.

Всё не так плохо, как думает Том.

Maria meint, Oliver sei noch zu jung für eine Freundin.

Мэри думает, что Оливер ещё слишком молод, чтобы встречаться с девушкой.

Tom meint genau das Gegenteil von dem, was er sagt.

Том имеет в виду прямо противоположное тому, что говорит.

Maria meint, das Erlernen von Fremdsprachen sei langweilig und uninteressant.

Мария считает, что изучение иностранных языков — это скучно и неинтересно.

Maria meint, Tom sei ein kluger, ruhiger und ausgeglichener Mensch.

Мария думает, что Том умный, спокойный и уравновешенный человек.

- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie denken.

Я знаю, что вы думаете.

Tom meint, dass digitalen Tonträgern die Wärme einer Schallplatte fehlt.

Том говорит, что в цифровом аудио не хватает той теплоты виниловых записей.

Tom weiß nicht, was Mary meint, wenn sie das sagt.

- Том не знает, что Мэри имеет в виду, говоря это.
- Том не знает, что Мэри имеет в виду, когда это говорит.
- Том не знает, что Мэри имеет в виду под этими словами.

Wenn eine Dame "nein" sagt, meint sie "vielleicht"; wenn sie "vielleicht" sagt, meint sie ja; und wenn sie "ja" sagt, ist sie keine Dame.

Если дама говорит "нет", это значит "может быть", если она говорит "может быть", то имеет в виду "да", а если говорит "да", то это никакая не дама.

Sie meint, dass Einwanderer dem Aufnahmeland mehr Probleme als Vorteile bringen.

Она считает, что иммигранты приносят больше проблем, чем пользы для принимающей страны.

Mary will etwas abnehmen, aber Tom meint, dass sie das nicht tun sollte.

Мэри хочет похудеть, а Том считает, что ей не следует этого делать.

Tom meint, dass Kindern in Schulen beigebracht werden sollte, der Obrigkeit zu gehorchen.

Том считает, что в школах должны учить детей подчиняться властям.

Tom will Boxen lernen, aber seine Mutter meint, dass es zu gefährlich ist.

Том хочет научиться боксу, но его мать думает, что это слишком опасно.

Tom will, dass Oliver Boxen lernt, aber Maria meint, dass es zu gefährlich ist.

Том хочет, чтобы Оливер научился боксировать, но Мэри считает это слишком опасным.

Meine Tante meint, dass es noch zu früh ist, um auf Schnäppchenjagd zu gehen.

Моя тётя считает, что ещё слишком рано идти охотиться за скидками.

Maria ist sauer auf mich, weil sie meint, ich hätte ihr den Freund ausgespannt.

Мэри злится на меня, потому что думает, что я увела у неё парня.

- Meint ihr, ich sollte es ihr sagen?
- Meinen Sie, ich sollte es ihr sagen?

- Думаете, мне стоит ему об этом сказать?
- Думаете, мне стоит ей об этом сказать?
- Думаете, мне следует ему об этом сказать?
- Думаете, мне следует ей об этом сказать?

- Wie ernst meinst du das?
- Wie ernst meint ihr das?
- Wie ernst meinen Sie das?

Насколько ты серьёзен?

Er meint, er sei noch zu jung für eine Vaterschaft und die damit verbundenen Schwierigkeiten.

Он считает, что слишком молод для отцовства и связанных с ним проблем.

Der Optimist meint, eine bessere Welt sei nicht möglich, und der Pessimist befürchtet, dass dies stimmt.

Оптимист считает этот мир лучшим из возможных, а пессимист боится, что так оно и есть.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты что, серьёзно?
- Ты серьезно?

Maria lässt mich nicht den Abwasch machen, weil sie meint, dass ich zu viel Wasser vergeude.

Мария не разрешает мне мыть посуду, потому что считает, что я трачу слишком много воды.

- Meint ihr wirklich, dass Tom Maria gerne hat?
- Meinen Sie wirklich, dass Tom Maria gerne hat?

Вы действительно думаете, что Тому нравится Мэри?

- Was meinst du?
- Was meinst du damit?
- Was meinen Sie?
- Wie meinst du das?
- Was meint ihr?

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

Tom verwendet den Begriff „Farbiger“ nicht gern, weil er meint, dass dieser aussage, Weiße hätten keine Farbe.

Тому не нравится использовать термин "человек цвета", потому что он думает, что это подразумевает, что у белых людей нет цвета.

Wenn ein Mensch sagt: "Ich bin glücklich", so meint er einfach: "Ich habe keine Sorgen, die mich berühren."

Когда кто-то говорит "я счастлив", он имеет в виду просто "у меня нет беспокоящих забот".

Tom sagt zwar, er wolle, dass ich gehe, aber ich glaube nicht, dass er das wirklich ernst meint.

Том говорит, что он хочет, чтобы я ушёл, но я не думаю, что он действительно имеет это в виду.

- Wo, meinst du, soll ich anfangen?
- Wo, meint ihr, soll ich anfangen?
- Wo, meinen Sie, soll ich anfangen?

С чего, по-твоему, мне стоит начать?

- Meinst du, ich sollte es tun?
- Meint ihr, ich sollte es tun?
- Meinen Sie, ich sollte es tun?

- Думаешь, мне стоит это сделать?
- Думаете, мне стоит это сделать?

- Langsam verstehe ich, was du meinst.
- Langsam verstehe ich, was Sie meinen.
- Langsam verstehe ich, was ihr meint.

- Я начинаю понимать, что вы хотите сказать.
- Я начинаю понимать, что вы имеете в виду.
- Я начинаю понимать, что ты хочешь сказать.
- Я начинаю понимать, что ты имеешь в виду.

- Maria ist stärker, als du meinst.
- Maria ist stärker, als ihr meint.
- Maria ist stärker, als Sie meinen.

Мария сильнее, чем Вы думаете.

- Denkst du, wir können Tom helfen?
- Glauben Sie, dass wir Tom helfen können?
- Meint ihr, wir können Tom helfen?

- Думаешь, мы можем помочь Тому?
- Думаете, мы можем помочь Тому?

- Meine Mutter denkt, dass alles eine Frage des Geldes ist.
- Meine Mutter meint, alles sei eine Frage des Geldes.

Моя мать думает, что всё - вопрос денег.

- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich weiß, worauf du hinauswillst.

- Я знаю, что ты имеешь в виду.
- Я знаю, что вы имеете в виду.

- Meinst du, ich sollte es ihr sagen?
- Meint ihr, ich sollte es ihr sagen?
- Meinen Sie, ich sollte es ihr sagen?

- Думаешь, мне стоит ей сказать?
- Думаете, мне стоит ей сказать?
- Думаешь, мне надо ей сказать?
- Думаете, мне надо ей сказать?

- Was meinst du, warum das passiert ist?
- Was meint ihr, warum das passiert ist?
- Was meinen Sie, warum das passiert ist?

Как ты думаешь, почему это случилось?

- Meinst du, die Lage wird sich verbessern?
- Meinen Sie, die Lage wird sich verbessern?
- Meint ihr, die Lage wird sich verbessern?

- Вы думаете, ситуация улучшится?
- Вы думаете, положение улучшится?
- Ты думаешь, ситуация улучшится?
- Ты думаешь, положение улучшится?

- Meinst du, Tom wird das Konzert mögen?
- Meinen Sie, Tom wird das Konzert mögen?
- Meint ihr, Tom wird das Konzert mögen?

- Думаете, Тому понравится концерт?
- Думаешь, Тому понравится концерт?

Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.

- Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет.
- Рассчитывая оставаться невежественной и свободной, нация рассчитывает на то, чего никогда не было и никогда не будет.

Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.

Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.

Wenn einer, der mit Mühe kaum, gekrochen ist auf einen Baum, schon meint, dass er ein Vogel wär, so irrt sich der.

Если тот, кто с усилиями едва забравшись на дерево, уже думает, что он птица, то он ошибается.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Не понимаю, что Вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что вы хотите сказать.

- Ich weiß, dass du das nicht ernst meinst.
- Ich weiß, dass ihr das nicht ernst meint.
- Ich weiß, dass Sie das nicht ernst meinen.

- Я знаю, что ты не серьёзно.
- Я знаю, что Вы не серьёзно.
- Я знаю, что вы не серьёзно.
- Я знаю, что ты это не всерьёз.
- Я знаю, что Вы это не всерьёз.
- Я знаю, что вы это не всерьёз.

- Meinst du wirklich, dass Tom Maria gerne hat?
- Meint ihr wirklich, dass Tom Maria gerne hat?
- Meinen Sie wirklich, dass Tom Maria gerne hat?

- Ты правда думаешь, что Тому нравится Мэри?
- Вы действительно думаете, что Тому нравится Мэри?

- Sie meint, sie putze sich jeden Morgen die Zähne.
- Sie sagt, sie putzt jeden Morgen die Zähne.
- Sie sagt, sie putzt sich jeden Morgen die Zähne.

Она говорит, что чистит зубы каждое утро.

- Warum meinst du, dass ich Tom nicht trauen darf?
- Warum meinen Sie, dass ich Tom nicht trauen darf?
- Warum meint ihr, dass ich Tom nicht trauen darf?

- Почему ты думаешь, что мне не стоит доверять Тому?
- Почему вы думаете, что мне не стоит доверять Тому?
- Почему вы думаете, что мне не следует доверять Тому?

- Ich höre dich.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

- Я тебя слышу.
- Я слышу тебя.
- Я вас слышу.

- Ich verstehe, was du sagst.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

Я слышу, что ты говоришь.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

- Und was ist mit dem Feminismus? Was meinst du dazu?
- Und was ist mit dem Feminismus? Was meinen Sie dazu?
- Und was ist mit dem Feminismus? Was meint ihr dazu?

- А как насчёт феминизма? Что ты думаешь о феминизме?
- А как насчёт феминизма? Что вы думаете о феминизме?

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was meinst du damit?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?
- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

Что вы этим хотите сказать?