Translation of "Soweit" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Soweit" in a sentence and their japanese translations:

- Alles ist soweit gut.
- Soweit ist alles gut.

今のところはすべて申し分無い。

Alles gut soweit.

今のところ順調だ

Ich war auch soweit.

私も準備ができてたよ。

Seid ihr alle soweit?

皆さん準備はできましたか?

Bist du denn langsam soweit?

大体終わった?

- Ruf mich, wenn du soweit bist!
- Ruf mich an, wenn du soweit bist!

準備ができたら呼んで。

Soweit ich weiß, ist er Amerikaner.

私の知る限り、彼はアメリカ人だ。

- Ich bin bereit.
- Ich bin soweit.

準備ができました。

Soweit ich weiß, ist er unschuldig.

私の知るかぎり、彼は無罪です。

Soweit ich weiß, ist er schuldig.

わたしの知る限り彼はクロだ。

Soweit ich weiß, ist er ehrlich.

私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。

Ruf mich, wenn du soweit bist!

準備ができたら呼んで。

- Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort.
- Soweit ich weiß, gibt es kein solches Wort.

- 私の知っている限りではそんな語はない。
- あたしの知っている限りではそんな語はない。

Glühend heiße Schluchten soweit das Auge reicht.

見わたすかぎり しゃく熱の谷間だ

Es ist sehr weit, soweit ich weiß.

私の知る限りではとても遠い。

- Ich bin soweit.
- Ich bin so weit.

準備ができました。

Soweit ich weiß, ist er nicht faul.

私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。

Ruf mich an, wenn du soweit bist!

準備できたら電話して。

Soweit es mich betrifft, läuft es gut.

- 私に関しては事態は順調に進んでいる。
- 私に関して言えば、事は順調に運んでいる。

Soweit ich weiß, ist er kein Faulpelz.

私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。

- Soweit ich weiß, ist er verlässlich.
- Soweit ich weiß, kann man ihm vertrauen.
- Meines Wissens kann man ihm vertrauen.
- Soweit ich weiß, kann man sich auf ihn verlassen.

私の知る限りでは、彼は信頼できる。

Er ging soweit, mich einen Idioten zu nennen.

彼は私を馬鹿とまで言った。

Soweit ich weiß, ist er ein verlässlicher Freund.

彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。

Soweit ich weiß, ist er ehrlich und zuverlässig.

私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。

Soweit ich weiß, kommt er mit dem Auto.

私が知る限りでは、彼は車で来ます。

Soweit ich weiß, halten sie ihre Versprechungen immer.

私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。

Soweit ich weiß, ist sie ein nettes Mädchen.

私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。

Soweit ich weiß, ist er ein ehrlicher Mensch.

私の知っている限りでは、彼は正直者です。

Soweit ich weiß, hat er nichts Schlimmes gesagt.

私が知る限りでは,彼は何も悪い事を言いませんでした。

Soweit ich weiß, gibt es kein solches Wort.

- 私の知っている限りではそんな語はない。
- あたしの知っている限りではそんな語はない。

Soweit ich weiß, wird sie immer noch vermisst.

私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen.

私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。

Soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet.

私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。

Soweit ich weiß, ist das Gerücht nicht wahr.

噂は僕の知る限り本当ではない。

Soweit ich weiß, ist er ein guter Mensch.

- 彼は多分よい男であるかも知れない。
- 彼はたぶん良い男であるかもしれない。
- あの人は案外いい人かもしれない。

- Soweit ich weiß, ist er verlässlich.
- Soweit ich weiß, kann man ihm vertrauen.
- Meines Wissens kann man ihm vertrauen.

私の知る限りでは、彼は信頼できる。

Soweit das Auge reichte gab es nichts als Sand.

目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。

Die Stadt war, soweit das Auge reichte, eine Brandwüste.

町は見渡す限りの焼け野原であった。

- Ich bin bereit.
- Ich bin fertig.
- Ich bin soweit.

- 私は覚悟ができている。
- 準備ができました。

Soweit ich es weiß, ist er ein netter Kerl.

- 私の知る限りでは彼はよい男だ。
- 私が知る限り、彼はいいやつだ。

Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.

私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。

Soweit ich weiß, war Herr Smith ein zurückhaltender Mensch.

私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。

Soweit ich weiß, gibt es eine solche Funktion nicht.

私の知る限り、そのような機能はないと思います。

Soweit ich weiß, war er noch nie im Ausland.

私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。

Soweit ich weiß, stammt die Kathedrale aus dem Mittelalter.

私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。

Soweit ich weiß, hat das noch nie jemand gemacht.

私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。

Soweit ich weiß, ist er ein sehr freundlicher Mann.

私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。

Soweit es mich betrifft, habe ich nichts zu bemerken.

私に関する限り申し上げることはありません。

Soweit ich mich erinnere, war die Reise lang und langweilig.

その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。

Ich hab’s immer gewusst, dass es eines Tages soweit wäre!

いつかこんなことになるって、ずっと思ってたよ。

Soweit ich weiß, ist er der kleinste Schüler dieser Schule.

私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。

Soweit ich weiß, ist es wahr, was er gesagt hat.

私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。

Da war nichts als Sand, soweit das Auge blicken konnte.

見渡す限り砂ばかりだった。

Soweit ich weiß, hat er nie so einen Fehler gemacht.

私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。

- Ich bin noch nicht fertig.
- Ich bin noch nicht soweit.

- 行く準備ができてないよ。
- 出かける準備してないよ。

Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt.

私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。

Soweit ich weiß, liegt dein Brief unter dem Buch da.

あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。

- Meines Wissens ist er ein ehrlicher Mann.
- Soweit ich weiß, ist er ein ehrlicher Mann.
- Soweit ich weiß, ist er ein ehrlicher Mensch.

- 私の知っている限りでは、彼は正直者です。
- 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。

- Soweit ich es sicher weiß, der See ist an dieser Stelle am tiefsten.
- Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten.

私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。

Sengend heiße Täler soweit das Auge reicht. Hohe und steile Sandsteinfelsen

見わたすかぎり しゃく熱の谷間だ 急な斜面の砂岩のがけに―

Soweit ich mich erinnere, sind nurmehr zwanzig Menschen im Dorf geblieben.

- 村には20人しか残っていなかった。
- 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
- その村にはたった20人しか残っていない。

Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten.

私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。

Soweit ich weiß, ist der Roman nicht ins Japanische übersetzt worden.

私の知る限りではその小説は和訳されていない。

Soweit ich weiß, gibt es keine guten Bücher zu der Theorie.

私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。

Soweit ich weiß, wird diese Chemikalie verhindern, dass sich Keime entwickeln.

私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。

Soweit ich mich erinnern kann, hat er das gar nicht gesagt.

私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。

Soweit ich weiß, gibt es von diesem Buch keine japanische Ausgabe.

- 私が知っている限りでは、この本は日本語に訳されていません。
- 私の知る限り、この本の日本語版はない。

Soweit ich weiß, gibt es von diesem Buch keine französische Ausgabe.

- 私が知っている限りでは、この本はフランス語に翻訳されていません。
- 私の知る限り、この本のフランス語版はない。

Soweit ich weiß, ist dieses Buch nicht ins Französische übersetzt worden.

私が知っている限りでは、この本はフランス語に翻訳されていません。

- Soweit ich weiß, halten sie ihre Versprechungen immer.
- Soweit ich weiß, halten sie ihr Wort stets ein.
- Soviel ich weiß, halten sie ihr Wort immer.

私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。

Soweit ich weiß, ist er einer der besten Ärzte in der Stadt.

私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。

Soweit ich mich entsinne, sind wir uns das letztemal vor drei Jahren begegnet.

私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。

Soweit ich es sicher weiß, der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。

- Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen.
- Meines Wissens ist sie noch da.

私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。

Was ist denn passiert? Magst du mir’s nicht sagen, soweit du darüber sprechen kannst?

何があったの? 話せる範囲でいいから話してくれない?

- Sofern ich weiß, ist er in Italien geboren.
- Soweit ich weiß, ist er in Italien geboren.

多分彼はイタリア生まれだ。

Wenn du etwas wissen möchtest, frage ruhig! Soweit ich es weiß, beantworte ich es dir gerne.

分からないことがあったら聞いてください。わかる範囲でお答えできると思います。

- Soweit ich weiß, halten sie ihr Wort stets ein.
- Soviel ich weiß, halten sie ihr Wort immer.

私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。

- Soweit ich weiß, wird er nicht kommen.
- Nach meiner Kenntnis wird er nicht kommen.
- Meines Wissens wird er nicht kommen.

私の知る限りでは、彼は来ないだろう。

- „Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“
- „Bist du soweit?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal angefangen.“
- „Sind Sie soweit?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal angefangen.“
- „Sind Sie fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」