Translation of "Mögliche" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mögliche" in a sentence and their russian translations:

Wir "managen" alles mögliche.

Мы управляем всем чем угодно.

Er klaut alles Mögliche.

Он ворует всё подряд.

Mögliche Größe 7 und höher

возможный размер 7 и выше

Das ist eine mögliche Geschichte.

- Эта история возможна.
- Эта история вероятна.

Das ist eine mögliche Erklärung.

Это одно из возможных объяснений.

Wir haben alles Mögliche getan.

Мы сделали всё возможное.

Es gibt viele mögliche Erklärungen.

Возможных объяснений много.

Es gibt mehrere mögliche Erklärungen.

- Существует несколько возможных объяснений.
- Есть несколько возможных объяснений.

Es gibt zwei mögliche Erklärungen.

Есть два возможных объяснения.

Mögliche Gefahren erkennen sie nur schwer.

Им тяжело предвидеть опасность.

Das ist die einzige mögliche Erklärung.

Это единственно возможное объяснение.

Es gibt nur eine mögliche Erklärung.

Есть только одно возможное объяснение.

Wir werden das maximal Mögliche tun.

Мы сделаем всё, что в наших силах.

Sie hatte eine mögliche Lösung parat.

У неё было возможное решение наготове.

Tom hat eine mögliche Lösung vorgeschlagen.

Том предложил возможное решение.

Und hier sehen Sie eine mögliche Anordnung.

И то, что там показано, является одним из возможных расположений.

Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?

- Смерть - единственно возможное освобождение?
- Является ли смерть единственно возможным освобождением?

Wir taten alles Mögliche, aber nichts half.

Мы сделали всё возможное, однако ничего не помогло.

- Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
- Das ist, soweit mir bekannt, die einzig mögliche Übersetzung.
- Soweit ich weiß, ist dies die einzige mögliche Übersetzung.

- Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
- Это единственно возможный перевод, насколько мне известно.
- Насколько мне известно, это единственно возможный перевод.

Wir benutzen ihn, um alles Mögliche zu verkaufen.

Мы используем его, чтобы продать всё, что только можно.

Indien hat ein gewisses Potential für mögliche Ertragssteigerungen.

В Индии наблюдается потенциальный рост урожайности.

Ich würde alles Mögliche tun, nur das nicht.

- Я сделал бы что угодно, только не это.
- Я бы что угодно сделал, только не это.

Auf diese Frage gibt es viele mögliche Antworten.

На этот вопрос есть множество возможных ответов.

Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.

Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.

Sie taten alles ihnen Mögliche zur Unterhaltung guter Verhältnisse.

Они сделали всё возможное, чтобы установить хорошие отношения.

Man muss das Unmögliche wollen, um das Mögliche zu erreichen.

Надо хотеть того, что невозможно, чтобы достичь того, что возможно.

- Alles Mögliche kommt vor.
- Es gibt nichts, was es nicht gibt.

Всякое бывает.

Wir haben alles Mögliche getan und werden es auch weiterhin tun, bis zur letzten Minute.

Мы делали всё возможное и будем делать это и дальше, до самой последней минуты.

Die Steigerung der Arbeitsproduktivität, die Erhöhung der Qualität und die Senkung der Kosten sind der einzig mögliche Weg zur Erhöhung des Lebensstandards.

Увеличение производительности труда, повышение качества и снижение издержек — единственно возможный путь повышения уровня жизни.

Die Sportsbehörden Russlands hüten eifrig die Blutsreinheit der Fußball-Auswahl und wollen keine Ausländer für sie einbürgern. Sie sind politisch darauf abgezielt, dass alles Mögliche im Lande unbedingt russisch oder zumindest russländisch sein muss.

Спортивные власти России усердно оберегают "чистоту крови" футбольной сборной и не хотят натурализовать иностранцев для неё. Они политически нацелены на то, чтобы всё возможное в стране было русским или, по крайней мере, российским.

- Er sagt nie nein, wenn man ihn um etwas bittet, und er wird daher selbstverständlich für alles Mögliche benutzt.
- Er sagt nie nein, wenn man ihn um etwas bittet, und so ist es keine Frage, dass er zu allem Möglichen herangezogen wird.

Он никогда не отказывает другим в помощи, и поэтому люди используют его на полную катушку.

- Korrigiere die Fehler, wenn es welche gibt.
- Korrigieren Sie bitte mögliche Fehler.
- Korrigiere die Fehler, falls welche vorhanden sind.
- Korrigieren Sie die Fehler, falls welche vorhanden sind.
- Bessere die Fehler aus, falls welche vorhanden sind.
- Bessern Sie die Fehler aus, falls welche vorhanden sind.

- Исправь ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они имеются.