Translation of "Heftig" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Heftig" in a sentence and their russian translations:

Sie schluchzte heftig.

Она неудержимо всхлипывала.

Es schneit heftig.

Идёт сильный снег.

Der Wettbewerb ist heftig.

...конкуренция очень жесткая.

- Es begann heftig zu regnen.
- Es fing heftig zu regnen an.

Начал идти проливной дождь.

Der Wettbewerb ist heftig geworden.

Состязание стало горячим.

- Es regnete heftig.
- Es regnete stark.

Прошёл сильный дождь.

Lebe schnell, liebe heftig, stirb jung!

Живи быстро, люби крепко, умри молодым!

Der Wind weht immer noch heftig.

Ветер все еще дует сильно.

Tom blutete heftig aufgrund einer Schussverletzung.

У Тома было сильное кровотечение от огнестрельного ранения.

Es regnete den ganzen Tag lang heftig.

- Весь день шёл сильный дождь.
- Весь день шёл ливень.

- Es regnete heftig.
- Es fiel heftiger Regen.

Прошёл проливной дождь.

Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt.

Шёл сильный дождь, и поэтому бейсбольный матч был отменён.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.

- Идёт сильный дождь.
- Льёт ливень.

Es fing an, heftig zu regnen. Darum spielten wir drinnen.

Начался сильный дождь. Поэтому мы играли внутри.

- Sie hat ihn arg getreten.
- Sie hat ihn heftig getreten.

Она с силой пнула его.

Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg.

Когда я сошел с поезда, начался сильный снегопад.

Mein Herz schlug so heftig, dass es dem Bersten nahe war.

Моё сердце билось так сильно, что готово было разорваться.

- Mein Herz begann heftig zu klopfen.
- Mein Herz begann zu rasen.

Моё сердце стало биться быстро.

Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet.

Вчера был не только ураган, но и ливень.

Für die Überquerung der Donau und kämpfte heftig darum, das Dorf Aspern

для переправы через Дунай и яростно сражался, чтобы удержать деревню Асперн

Mein Herz klopft so heftig, es fühlt sich an, als ob es gleich explodiert.

Моё сердце бьётся так сильно, что кажется, что оно вот-вот взорвётся.

Der Taifun gestern war wirklich heftig, oder? Den ganzen Abend haben die Fenster geklappert.

Страшный вчера был тайфун, да? Окно всю ночь дребезжало.

- Es begann, stark zu regnen.
- Es begann heftig zu regnen.
- Das fing mächtig an zu regnen.

Пошёл сильный дождь.

Wobei die Division von General Suchet an der Spitze stand. Sechs Stunden lang kämpften seine Truppen heftig

во главе с дивизией генерала Суше. В течение шести часов его войска вели

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Der Regen fällt in Strömen.
- Es gießt wie aus Kübeln.

- Льёт как из ведра.
- Идёт сильный дождь.
- Дождь льёт как из ведра.