Translation of "Regnete" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Regnete" in a sentence and their russian translations:

- Es regnete pausenlos.
- Es regnete ununterbrochen.

- Дождь шёл без остановки.
- Без перерыва шёл дождь.

- Es regnete heftig.
- Es regnete stark.

Прошёл сильный дождь.

Es regnete.

Шёл дождь.

Es regnete pausenlos.

Дождь шёл без остановки.

Leider regnete es.

К сожалению, шел дождь.

Gestern regnete es.

Вчера дождь шел.

Es regnete tagelang.

Дождь шёл несколько дней.

Es regnete stark.

Шёл сильный дождь.

Es regnete oft.

Часто шёл дождь.

Es regnete noch stärker.

Дождь ещё усилился.

Unglücklicherweise regnete es gestern.

- К сожалению, вчера шёл дождь.
- К сожалению, вчера был дождь.

Gestern Abend regnete es.

Вчера вечером был дождь.

Es regnete in Strömen.

Шёл ливень.

Gestern regnete es stark.

- Вчера был сильный дождь.
- Вчера шёл сильный дождь.

Gestern regnete es viel.

Вчера было дождливо.

Es regnete zwei Tage.

Дождь шёл два дня.

Regnete es in Boston?

- В Бостоне был дождь?
- В Бостоне шёл дождь?

- Es regnete Stunde um Stunde.
- Es regnete stundenlang.
- Es hat stundenlang geregnet.

- Дождь шёл и шёл.
- Дождь лил часами.
- Дождь шёл несколько часов подряд.

- Tom blieb, weil es regnete, daheim.
- Tom blieb zu Hause, weil es regnete.
- Weil es regnete, blieb Tom zu Hause.

Том остался дома, потому что шёл дождь.

Es regnete drei Tage lang.

- Дождь шёл три дня подряд.
- Дождь шёл три дня.

Es regnete fünf Tage lang.

Пять дней подряд шёл дождь.

Es regnete bis zum Morgen.

Дождь шёл до утра.

Zudem regnete es auch noch.

К тому же ещё и дождь шёл.

Es regnete den ganzen Tag.

Дождь шёл весь день.

Vor zwei Tagen regnete es.

Два дня назад был дождь.

Tom kam, obwohl es regnete.

Том пришел, невзирая на дождь.

Es regnete an jenem Tag.

В тот день шёл дождь.

Es regnete fünf Tage hintereinander.

Дождь шёл пять дней подряд.

Vor drei Tagen regnete es.

Дождь был три дня назад.

Es regnete die ganze Nacht.

Всю ночь шёл дождь.

- Sie blieben zuhause, weil es regnete.
- Sie blieben im Haus, da es regnete.

Они остались дома, потому что шёл дождь.

- Wir blieben zuhause, weil es regnete.
- Wir sind zu Hause geblieben, weil es regnete.

Мы остались дома, потому что шёл дождь.

- Ich blieb im Haus, weil es regnete.
- Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

- Я остался дома, потому что шел дождь.
- Так как шел дождь, я остался дома.

Es regnete fünf Tage in Folge.

Дождь лил пять дней подряд.

Es regnete fünf Tage ohne Unterbrechung.

Дождь шёл пять дней без перерыва.

Er ging hinaus, obwohl es regnete.

Он вышел, несмотря на дождь.

Ich ging aus, obwohl es regnete.

Я вышел несмотря на то, что шёл дождь.

Wir blieben zuhause, weil es regnete.

Мы остались дома, потому что шёл дождь.

Es regnete den ganzen Tag kräftig.

Весь день шёл сильный дождь.

Drei Tage lang regnete es ununterbrochen.

Дождь лил три дня не переставая.

Es regnete viel in diesem Winter.

В ту зиму было много дождей.

Es nieselte, aber es regnete nicht.

Немного поморосило, но дождя не было.

Gestern regnete es und vorgestern auch.

Вчера был дождь, и позавчера тоже.

Draußen regnete es wie aus Kübeln.

На улице льёт как из ведра.

- Es regnete zwar, aber dennoch hatten alle ihren Spaß.
- Obwohl es regnete, hatten alle ihren Spaß.

Несмотря на дождь, все отлично провели время.

Da es regnete, blieb ich zu Hause.

Поскольку был дождь, я остался дома.

Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Был дождь и поэтому я взял такси.

Es regnete, doch er ging nach draußen.

Шёл дождь, но он вышел на улицу.

Ich blieb im Haus, weil es regnete.

Так как шел дождь, я остался дома.

Es regnete den ganzen Tag lang heftig.

- Весь день шёл сильный дождь.
- Весь день шёл ливень.

- Es regnete tagelang.
- Es hat tagelang geregnet.

Дождь шёл несколько дней.

Weil es stark regnete, spielten wir drinnen.

Так как пошёл сильный дождь, мы играли дома.

Es regnete die ganze Nacht mit Unterbrechungen.

Дождь всю ночь то переставал, то начинался вновь.

Ich konnte nicht ausgehen, weil es regnete.

Я не мог выйти на улицу, потому что шёл дождь.

Da es regnete, bin ich nicht gegangen.

- Шёл дождь, и я не пошёл.
- Так как шел дождь, я не пошел.

Es regnete, als ich den Bus nahm.

Когда я садился в автобус, шёл дождь.

- Es regnete heftig.
- Es fiel heftiger Regen.

Прошёл проливной дождь.

Tom blieb zu Hause, weil es regnete.

Том остался дома, потому что шёл дождь.

- Gestern regnete es.
- Gestern hat es geregnet.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера шел дождь.
- Вчера дождь шел.
- Вчера был дождь.

Wenige waren am Strand, weil es regnete.

На пляже было немноголюдно из-за дождя.

- Regnete es gestern?
- Hat es gestern geregnet?

Вчера шел дождь?

Es regnete zum ersten Mal seit zehn Tagen.

Впервые за десять дней пошёл дождь.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

Я взял такси, потому что шёл дождь.

Ich habe ein Taxi gerufen, denn es regnete.

- Я вызвал такси, потому что шёл дождь.
- Я вызвала такси, потому что шёл дождь.

- Es goss wie aus Eimern.
- Es regnete Bindfäden.

Лило как из ведра.

- Tom und Mary konnten nicht picknicken gehen, weil es regnete.
- Tom und Mary konnten kein Picknick machen, da es regnete.

Том и Мэри не смогли пойти на пикник из-за дождя.

Weil es regnete, sind wir doch nicht picknicken gegangen.

- Поскольку шёл дождь, мы не поехали на пикник.
- Поскольку шёл дождь, мы не пошли на пикник.

Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt.

Шёл сильный дождь, и поэтому бейсбольный матч был отменён.

Weil es so stark regnete, haben wir drinnen gespielt.

Лило как из ведра, так что мы играли внутри.