Translation of "Hälfte" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Hälfte" in a sentence and their russian translations:

- Gib mir die Hälfte.
- Geben Sie mir die Hälfte.
- Gebt mir die Hälfte.

- Дай мне половину.
- Дайте мне половину.

Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.

Половина мира ищет другую половину.

- Das ist deine Hälfte.
- Das ist ihre Hälfte.

Это твоя половина.

Eine Hälfte für dich, eine Hälfte für mich.

- Половину тебе, половину мне.
- Половину вам, половину мне.

- Ich bin zur Hälfte Japaner.
- Ich bin zur Hälfte Japanerin.

- Я наполовину японка.
- Я наполовину японец.

- Die Hälfte der Studenten ist abwesend.
- Die Hälfte der Studenten fehlt.
- Die Hälfte der Studenten ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler fehlt.
- Die Hälfte der Schüler ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler ist abwesend.

Половина студентов отсутствует.

- Gib mir die Hälfte davon.
- Geben Sie mir die Hälfte davon.

- Дай мне половину.
- Дайте мне половину.

- Die Hälfte der Äpfel sind verdorben.
- Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.
- Diese Äpfel sind zur Hälfte verfault.

Половина этих яблок гнилые.

Die andere Hälfte wurde vermindert.

второй половины генов понизилась.

Die Hälfte des freigesetzten Kohlenstoffs

и это потому, что половина выброшенного углерода

Tom hatte zur Hälfte recht.

Том был наполовину прав.

Die Hälfte der Studenten fehlt.

- Половина студентов отсутствует.
- Нет половины студентов.

Zumindest die Hälfte muss abstimmen.

Как минимум, должна проголосовать половина.

Die Hälfte kam aus bilingualen Familien,

Половина из них была из двуязычных семей,

Mehr als die Hälfte sind Jungtiere.

Более половины — молодое потомство.

Die Hälfte der Äpfel sind verfault.

- Половина яблок гнилая.
- Половина яблок гнилые.

Die Hälfte der Melonen wurde aufgegessen.

Половина дынь была съедена.

Ich habe die Hälfte davon gegessen.

Я съел половину.

Die Hälfte der Äpfel war verfault.

- Половина яблок была гнилая.
- Половина яблок были гнилые.

Die Arbeit ist zur Hälfte erledigt.

Работа сделана наполовину.

Die Hälfte der Studenten ist abwesend.

Половины студентов нет.

Die Hälfte meiner Mitschüler mag Hunde.

Половина учеников моего класса любит собак.

Die Hälfte von ihnen sind Studenten.

- Половина из них — студенты.
- Половина из них — студентки.

Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.

Половина яблок гнилая.

Die Hälfte der Schüler war abwesend.

Отсутствовала половина студентов.

Die andere Hälfte ist für dich.

Вторая половина — тебе.

Soll ich dir die Hälfte abgeben?

Хочешь, я отдам тебе половину?

Du kannst die Hälfte davon haben.

- Можешь взять половину.
- Можете взять половину.
- Можешь взять себе половину.
- Можете взять себе половину.

- Ich gebe Tom die Hälfte meines Anteils ab.
- Ich werde Tom die Hälfte meines Anteils abgeben.

Я отдам Тому половину моей доли.

Tom wechselte circa die Hälfte seiner Yen in Dollar um und die andere Hälfte in Euro.

Том примерно половину своих иен поменял на доллары, а остальное - на евро.

Bei dem ich nur die Hälfte verstand.

когда я понимала примерно половину того, что парень говорил мне.

In der ersten Hälfte wird das Problem

В первой половине исследуется проблема,

Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten.

Половина мирового населения проживает в городах.

Wo ist die andere Hälfte des Geldes?

Где другая половина денег?

Die Zeitschrift besteht zur Hälfte aus Werbung.

- Половина страниц в журнале - реклама.
- Половина страниц в журнале занята рекламой.

Der Luftverkehr ist um die Hälfte zurückgegangen.

- Количество авиаперевозок сократилось вдвое.
- Авиасообщение сократилось вдвое.
- Воздушный трафик сократился вдвое.
- Воздушное сообщение сократилось вдвое.
- Количество авиаперевозок сократилось наполовину.
- Авиасообщение сократилось наполовину.
- Воздушный трафик сократился наполовину.
- Воздушное сообщение сократилось наполовину.

- Du hast noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
- Sie haben noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
- Ihr habt noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.

- Вы ещё и половины не слышали.
- Ты ещё и половины не слышал.

- Der Preis dieses Buches wurde um die Hälfte verringert.
- Der Preis dieses Buches wurde um die Hälfte reduziert.

Цену этой книги уменьшили наполовину.

Die andere Hälfte der Babys kam aus Familien,

Вторая половина детей была из тех семей,

Und in der zweiten Hälfte die Lösung ausgeführt.

а во второй — её решение.

Gib ihm die Hälfte, wie es sich gehört!

Поделись с ним поровну.

Ein schönes Gesicht ist die Hälfte der Mitgift.

Красивое лицо - это половина приданного.

- Ich bin zur Hälfte Japaner.
- Ich bin Halbjapaner.

Я наполовину японец.

- Ich bin zur Hälfte Japanerin.
- Ich bin Halbjapanerin.

Я наполовину японка.

Ich gebe Tom die Hälfte meines Anteils ab.

Я отдам Тому половину моей доли.

Möchtest du die Hälfte von diesem Kuchen abhaben?

- Хочешь половину этого пирога?
- Хотите половину этого пирога?

Maria schlief nach der Hälfte des Films ein.

Мэри уснула на середине фильма.

Die erste Hälfte der Geschichte spielt in Boston.

Первая половина истории происходит в Бостоне.

Ich kann dir die Hälfte meines Brotes abgeben.

Я могу отдать тебе половину моего хлеба.

Über die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten.

Более половины населения Земли проживает в городах.

„Wem gehört dieses Land?“ – „Ich besitze die Hälfte.“

"Кому принадлежит этот участок?" - "Половина моя".

Ich habe ungefähr die Hälfte dieses Kriminalromanes gelesen.

Я прочитал около половины этого детективного романа.

Von Blue Diamond für die Hälfte der Kosten.

от Blue Diamond за половину стоимости.

Gerade wird die Hälfte des Erdbodens als zerstört angesehen.

Половина мировых почв считаются деградированными.

Eine gute Frage enthält bereits zur Hälfte die Antwort.

- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen.

Она согласилась с тем, что заплатит половину квартплаты.

Tom spendete die Hälfte seines Geldes für wohltätige Zwecke.

Том пожертвовал половину своих денег на благотворительность.

Ich kann es in der Hälfte der Zeit schaffen.

Я могу сделать это вдвое быстрее.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

Meiner Meinung nach ist Zuhören die fehlende Hälfte der Kommunikation.

Я уверен, что слушать — это недостающая половина коммуникации.

Wenn mehr als die Hälfte der Frauen sexuelle Probleme hat,

Если более половины женщин жалуются на сексуальные проблемы,

Etwa die Hälfte der chemischen Energie wird in Strom umgewandelt

Примерно половина химической энергии преобразуется в электричество,

Die Hälfte aller norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.

Половина всех норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.

Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.

- Половина всех норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.
- Половина норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.

Die zweite Hälfte des Lebens ist meistens damit ausgefüllt, die Torheiten, Vorurteile und falschen Meinungen auszuräumen, die sich in der ersten Hälfte angesammelt haben.

Во второй половине жизни мы заняты в основном тем, что избавляемся от глупостей, предрассудков и ошибочных мнений, усвоенных в первой половине жизни.

Bevor du weißt, was Leben heißt, ist die Hälfte weg zumeist.

Пока поймешь, что такое жизнь, пройдет ее добрая половина.

Die Hälfte der Äpfel, die Tom mir gegeben hatte, war verfault.

Половина яблок, которые Том мне дал, были гнилыми.

In der einen Hälfte des Lebens opfern wir unsere Gesundheit, um Geld zu erwerben. In der anderen Hälfte opfern wir Geld, um die Gesundheit wiederzuerlangen.

Половину жизни мы жертвуем здоровьем для того, чтобы заработать денег. Другую половину мы тратим деньги, чтобы восстановить здоровье.

Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.

Я уже прошёл половину пути, который бесконечен.

Tom und Maria sparen jedes Jahr mehr als die Hälfte ihres Einkommens.

Том и Мария откладывают каждый год больше половины своего дохода.

Ich habe nicht einmal die Hälfte davon verstanden, was Tom gesagt hat.

Я и половины не поняла из того, что Том говорил.

Nicht einmal die Hälfte von dem, was er gesagt hat, ist wahr.

В его словах не наберётся и половины правдивых.

- Die Arbeit ist halb getan.
- Die Arbeit ist zur Hälfte erledigt.
- Die Arbeit ist zur Hälfte getan.
- Die Arbeit ist halb fertig.
- Die halbe Arbeit ist erledigt.

Работа наполовину сделана.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Это половина бюджета США на образование.

Der Schlaf ist der größte Dieb. Er stiehlt uns die Hälfte unseres Lebens.

Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.

Tom verlor zwar die Hälfte seiner Tafel Schokolade, gewann dafür aber einen Freund.

Том потерял полплитки шоколада, но приобрёл друга.

Im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir.

К тому моменту я в лучшем случае проживу меньше половины своей жизни.

Du solltest nur die Hälfte von dem glauben, was Tom so von sich gibt.

Тебе следует верить Тому только где-то наполовину.

Wenn wir wissen, was das menschliche Leben ist, ist auch schon die Hälfte vorbei.

К тому времени, когда мы узнаём, что такое жизнь, половина её уже проходит.

Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst.

- Верь только половине из того, что видишь, и ничему из того, что слышишь.
- Не верь ничему из того, что слышишь, и только половине из того, что видишь.

Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.

Почти половина мужского населения Великобритании регулярно дарит своим женщинам шоколад, особенно на день рождения.

- Tom lebte sein halbes Leben lang in Boston.
- Tom lebte die Hälfte seines Lebens in Boston.

Том полжизни прожил в Бостоне.

Der Flächeninhalt eines Dreiecks ist die Hälfte von dem des Rechtecks mit der gleichen Höhe und Grundseite.

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

Wie schön wäre die Welt, wenn jeder die Hälfte von dem täte, was er von anderen verlangt.

Как был бы прекрасен мир, если бы каждый делал половину от того, чего он требовал от других.

- Sie kamen zu mir in der zweiten Tageshälfte.
- Sie erschienen bei mir in der zweiten Hälfte des Tages.

Они появились у меня во второй половине дня.