Translation of "Glaubten" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Glaubten" in a sentence and their russian translations:

Sie glaubten, du würdest weglaufen

они верили, что ты убежишь

Wir glaubten, ihr seiet verheiratet.

Мы думали, что ты замужем.

Fast alle glaubten das Gerücht.

Почти все поверили этому слуху.

Zunächst glaubten sie ihm nicht.

Сначала они ему не поверили.

Alle glaubten ihm seine Lüge.

Все поверили его лжи.

Tom und Maria glaubten Tom.

- Том и Мэри поверили Джону.
- Том и Мэри верили Джону.

Sie glaubten, du lebst im Feuer

они верили, что ты живешь на огне

Sie glaubten, dass die Erde flach sei.

Они считали, что Земля плоская.

- Sie haben Tom geglaubt.
- Sie glaubten Tom.

- Они верили Тому.
- Они поверили Тому.

Sie glaubten, in der Mehrheit zu sein.

Они были уверены, что они в большинстве.

Sie glaubten nicht, dass sie erfolgreich sein könnten

Они не верили, что могут быть успешными

Früher glaubten die Leute, die Erde wäre flach.

Раньше люди верили, что Земля плоская.

Wir alle, Tom ausgenommen, glaubten, Maria sei schuldig.

Все мы, за исключением Тома, думали, что Мэри виновна.

Die Dorfbewohner glaubten an ein Leben nach dem Tod.

Селяне верили в жизнь после смерти.

Viele glaubten, dass der Krieg zu Weihnachten vorüber wäre.

Многие думали, что к Рождеству война закончится.

Damals glaubten alle, dass es keinerlei Probleme geben würde.

Тогда все считали, что никаких проблем не будет.

Wir glaubten, die Erde drehe sich um die Sonne.

Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.

Und vieles, was wir zu wissen und zu verstehen glaubten,

И многое из того, что, как мы думали, мы знаем и понимаем о мозге,

Aber die Hoffnung aufzugeben, war gegen alles, woran wir glaubten.

Но упразднение надежды противоречило всему тому, во что мы верили.

Damals glaubten alle, diese Unternehmen würden künftig die Welt beherrschen.

Тогда все считали, что в будущем эти компании будут править миром.

Die alten Ägypter glaubten daran, dass Tiere eine Seele hätten.

Древние египтяне верили, что у животных есть душа.

Die Leute glaubten nicht wirklich an Imam, er ging nach Arif

люди не очень верили в имама, он пошел после ариф

Die alten Ägypter glaubten, die menschliche Seele bestehe aus fünf Teilen.

Древние египтяне считали, что человеческая душа состоит из пяти частей.

Nun, das ist die Geschichte, und zweifellos glaubten einige Wikinger daran, andere zweifellos

Что ж, это история, и, несомненно, некоторые викинги поверили ей, а некоторые, без сомнения,

Die Männer glaubten, sie würden mich mit drei ins Ohr gesäuselten Sätzen verführen.

Мужчины думали, что соблазнят меня, прошептав на ушко три фразы.

Eine neue Studie zeigt, dass alles, was wir bislang zu wissen glaubten, falsch ist.

Новое исследование показывает - всё, что, как мы думали, знаем до настоящего момента, неправильно.

Wegen seiner türkischen Kleidung glaubten die Astronomen jedoch nicht, dass er die Wahrheit sagte.

Но из-за его турецких костюмов астрономы не поверили, что он говорит правду.

Tom vollbrachte, wovon wir glaubten, dass er es nicht zu vollbringen in der Lage wäre.

Том добился того, чего, как мы думали, он не сможет сделать.

Einige glaubten, die Welt werde zur Jahrtausendwende untergehen, andere rechneten 2012 damit — aber es gibt uns noch immer!

Одни думали, что конец мира наступит в конце тысячелетия, другие – в 2012... но мы всё ещё тут!

- Wir dachten, dass sich die Erde um die Sonne bewegt.
- Wir glaubten, die Erde drehe sich um die Sonne.

Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.

- Die alten Griechen glaubten, die Sonne würde in einem Wagen über den Himmel fahren, gezogen von vier weißen Rössern, gelenkt vom Gott Helios.
- Die alten Griechen glaubten, die Sonne fahre in einem von vier weißen Rössern gezogenen und vom Gott Helios gelenkten Wagen über den Himmel.

Древние греки верили, что Солнце передвигается по небу в запряжённой четырьмя белыми конями колеснице, управляемой богом Гелиосом.