Translation of "Würdest" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Würdest" in a sentence and their russian translations:

Würdest du es tun?

- Ты бы сделал это?
- Вы бы это сделали?
- Ты бы это сделал?

Was würdest du raten?

- Что бы ты посоветовал?
- Что бы вы посоветовали?

Was würdest du sagen?

- Что бы ты сказал?
- Что бы вы сказали?

Du würdest Tom mögen.

- Том тебе бы понравился.
- Вам бы Том понравился.

Du würdest es mögen.

- Тебе бы это понравилось.
- Вам бы это понравилось.
- Тебе бы понравилось.
- Вам бы понравилось.

Du würdest es lieben.

- Тебе бы это понравилось.
- Вам бы это понравилось.

Würdest du das begründen?

Вы бы объяснили почему?

Würdest du mir verzeihen?

Ты бы меня простил?

Was würdest du tun, wenn du hier einen Löwen treffen würdest?

- Что бы вы сделали, если бы встретили здесь льва?
- Что бы вы стали делать, если бы встретили здесь льва?
- Что бы ты сделал, если бы встретил здесь льва?
- Что бы ты стал делать, если бы встретил здесь льва?

Sie glaubten, du würdest weglaufen

они верили, что ты убежишь

Wann würdest du gerne anfangen?

Когда бы ты хотел начать?

Wie würdest du Tom helfen?

- Чем бы ты помог Тому?
- Как бы ты помог Тому?
- Как бы вы помогли Тому?
- Чем бы вы помогли Тому?

Wie würdest du „Glück“ definieren?

Что для вас "счастье"?

Würdest du das je machen?

Ты бы такое когда-нибудь сделал?

Würdest du Tee lieber mögen?

- Ты бы предпочёл чай?
- Вы бы предпочли чай?

Wie würdest du dich beschreiben?

Как бы ты себя описал?

Tom sagte, du würdest kommen.

- Том сказал, что ты придёшь.
- Том сказал, что вы придёте.
- Том сказал, что ты приходил.
- Том сказал, что вы приходили.

Würdest du gerne Polnisch lernen?

Ты хотел бы выучить польский?

Was würdest du dadurch gewinnen?

Что бы ты от этого выиграл?

Was würdest du gerne machen?

- Чем бы ты хотел заняться?
- Чем бы вы хотели заняться?

Würdest du gerne Vertrauensnutzer werden?

Ты бы хотел стать доверенным пользователем?

Du würdest es nicht mögen.

- Тебе бы это не понравилось.
- Вам бы это не понравилось.

Was würdest du anders machen?

- Что бы ты сделал по-другому?
- Что бы ты сделал иначе?

Ich dachte du würdest weinen.

- Я думал, ты заплачешь.
- Я думал, вы заплачете.

Wie würdest du das übersetzen?

А как бы ты перевёл?

Du würdest nach Buzzsumo gehen,

вы бы отправились в Buzzsumo,

Du würdest ziemlich schnell wegklicken.

вы бы быстро нажали.

Und was würdest du tun?

И что бы вы сделали?

Wenn du weniger reden und mehr zuhören würdest, würdest du wahrscheinlich etwas lernen.

Если бы ты меньше говорил, а больше слушал, ты бы чему-нибудь научился.

Wenn du ihn Französisch reden hören würdest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.

Если бы ты услышал, как он говорит по-французски, ты бы принял его за француза.

Wenn du dir den Schnurrbart abrasieren würdest, würdest du um zehn Jahre jünger aussehen.

Если ты сбреешь усы, то будешь выглядеть на десять лет моложе.

Würdest du gern ins Ausland gehen?

- Ты хотел бы поехать за границу?
- Вы бы хотели поехать за границу?
- Ты бы хотела поехать за границу?

Würdest du mir das Salz geben?

Вы не передадите мне соль?

Wohin würdest du gerne zuerst gehen?

- Куда бы ты хотел пойти сначала?
- Куда бы ты хотел поехать сначала?
- Куда бы вы хотели пойти сначала?
- Куда бы вы хотели поехать сначала?

Würdest du mir deinen Schreibstift leihen?

Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?

Würdest du mir dein Messer leihen?

Ты одолжишь мне свой нож?

Wie würdest du diesen Satz übersetzen?

- Как бы ты перевёл это предложение?
- Как бы Вы перевели это предложение?

Ich dachte, du würdest es verstehen.

- Я думал, ты поймёшь.
- Я думал, вы поймёте.

Ich dachte, du würdest mir vertrauen.

- Я думал, что вы мне доверяете.
- Я думал, Вы мне доверяете.
- Я думал, ты мне доверяешь.

Ich dachte, du würdest es mögen.

- Я думал, что вам это понравится.
- Я думал, что тебе это понравится.

Ich dachte, du würdest Tom mögen.

- Я думал, Том тебе понравится.
- Я думал, Том вам понравится.

Ich dachte, du würdest mich hassen.

- Я думал, ты меня ненавидишь.
- Я думал, вы меня ненавидите.

Wir wussten, dass du kommen würdest.

- Мы знали, что ты придёшь.
- Мы знали, что вы придёте.

Würdest du bitte das Fenster zumachen?

Не могли бы вы закрыть это окно?

Ich wusste, dass du kommen würdest.

- Я знал, что ты придёшь.
- Я знал, что вы придёте.

Du würdest einen guten Diplomaten abgeben.

Из тебя вышел бы хороший дипломат.

Würdest du mir dein Wörterbuch leihen?

- Не одолжишь мне свой словарь?
- Одолжишь мне свой словарь?

Ich wusste, du würdest dorthin gehen.

- Я знала, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты туда поедешь.
- Я знал, что вы туда поедете.
- Я знал, что вы туда пойдёте.
- Я знал, что ты туда пойдёшь.

Ich wusste, du würdest mich vermissen.

- Я знал, что ты будешь по мне скучать.
- Я знал, что вы будете по мне скучать.

Würdest du bitte den Fernseher ausschalten?

Пожалуйста, выключите телевизор.

Ich wünschte, du würdest nicht gehen.

Лучше бы ты не пошёл.

Ich wünschte, du würdest mir vertrauen.

Я хотел бы, чтобы ты мне доверял.

Was würdest du morgen gerne machen?

- Чем бы ты хотел заняться завтра?
- Чем бы вы хотели заняться завтра?

Würdest du mir das Buch leihen?

Ты бы мог одолжить мне эту книгу?

Tom sagte, du würdest nicht gehen.

- Том сказал, что ты не пойдёшь.
- Том сказал, что вы не пойдёте.
- Том сказал, что ты не поедешь.
- Том сказал, что вы не поедете.

Was würdest du heute gerne machen?

Чем бы ты хотел сегодня заняться?

Du würdest dich an Tom erinnern.

- Ты бы запомнил Тома.
- Вы бы запомнили Тома.

Ich wusste, du würdest es bekommen.

Я знал, что ты поймёшь.

Tom sagte, du würdest es verstehen.

- Том сказал, что вы поймёте.
- Том сказал, что ты поймёшь.

Ich dachte, du würdest mich lieben.

- Я думал, что ты любишь меня.
- Я думала, что ты любишь меня.

Würdest du mir den Rücken eincremen?

Ты не натрешь мне спину лосьоном?

Würdest du mir diesen Brief frankieren?

Ты поставишь мне на письмо штемпель?

Du würdest mich nicht anlügen, oder?

- Ты же не будешь мне врать, не так ли?
- Вы же не будете мне врать, не так ли?

Würdest du mir dein Fahrrad leihen?

- Ты мне одолжишь свой велосипед?
- Вы не одолжите мне свой велосипед?
- Ты не одолжил бы мне свой велосипед?
- Вы не одолжили бы мне свой велосипед?

Würdest du bitte einen Augenblick herkommen?

Ты можешь подойти на минутку?

Würdest du gern in Mumbai wohnen?

- Ты хотел бы жить в Мумбаи?
- Ты хотела бы жить в Мумбаи?
- Вы хотели бы жить в Мумбаи?

Ich dachte, du würdest danach fragen.

- Я подумал, что ты об этом спросишь.
- Я подумал, что вы об этом спросите.

Ich dachte, du würdest noch schlafen.

- Я думал, ты ещё спишь.
- Я думал, вы ещё спите.

Was würdest du ohne Telefon machen?

- Что бы ты делал без телефона?
- Что бы ты делал, если бы не было телефона?

Ich dachte, du würdest Tom erkennen.

- Я думал, ты узнаешь Тома.
- Я думал, вы узнаете Тома.

Ich wusste, dass du zurückkommen würdest.

- Я знал, что ты вернёшься.
- Я знала, что ты вернёшься.

Würdest du an meiner Stelle warten?

- Ты бы стал ждать на моём месте?
- Вы бы стали ждать на моём месте?
- Ты бы подождал на моём месте?
- Вы бы подождали на моём месте?

Wie würdest du einen Link bekommen?

как вы получите ссылку?

Oder du würdest in Lebensmittelgeschäfte gehen.

или вы пойдете в продуктовые магазины.

- Was würdest du an meiner Stelle sagen?
- Was würdest du sagen, wenn du ich wärst?

Что бы ты сказал на моем месте?

- Ich dachte, dass du etwas anderes sagen würdest.
- Ich dachte, du würdest etwas anderes sagen.

- Я думал, ты ещё что-нибудь скажешь.
- Я думал, вы ещё что-нибудь скажете.

- Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest.
- Ich dachte nicht, dass du noch kommen würdest.

- Я не думал, что у тебя получится.
- Я не думал, что у вас получится.
- Не думал, что у тебя получится.
- Не думал, что у вас получится.

Was würdest du an meiner Stelle sagen?

Что бы ты сказал на моем месте?

Würdest du gern sehr viel Geld haben?

Ты хотел бы иметь кучу денег?

Würdest du mir bitte ein Ei kochen?

Не мог бы ты сварить яйцо для меня?

Ich wusste, dass du dich aufregen würdest!

- Я знала, что ты разозлишься.
- Я знал, что ты будешь в бешенстве.
- Я знала, что вы разозлитесь.

Ich dachte, du würdest mich nicht erkennen.

- Я думал, ты меня не узнаешь.
- Я думал, вы меня не узнаете.

Ich dachte, du würdest es wissen wollen.

Я думала, ты захочешь узнать.

Ich dachte, du würdest das sehen wollen.

Я подумал, что вам захочется на это взглянуть.