Translation of "Gewitter" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gewitter" in a sentence and their russian translations:

Ein Gewitter zieht auf.

Надвигается гроза.

Es kommt ein Gewitter auf.

Будет буря.

Das Gewitter kommt vom Süden.

Гроза идёт с юга.

Hast du Angst vor Gewitter?

Ты боишься грозы?

- Gewitter sind beängstigend.
- Gewitter sind furchteinflößend.
- Der grollende, dunkle Himmel verströmt unangenehmes Gefühl.

Грозы страшны.

Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.

Гроза вызвала отключение электричества.

Nach dem Gewitter wird es kühler.

- После этой грозы станет свежее.
- После этой грозы станет прохладнее.

Gewitter sind gleichermaßen erschreckend wie aufregend.

Грозы одновременно пугают и захватывают дух.

Schwarze Wolken kündeten das Gewitter an.

Чёрные тучи ознаменовали приближение грозы.

Heute Nacht wird es ein Gewitter geben.

Ночью будет гроза.

Haben Sie heute Nacht das Gewitter gehört?

Вы слышали грозу сегодня ночью?

Vater, warum hat es keine Gewitter im Winter?

Папа, а почему зимой не бывает грома?

Es kommt ein Gewitter. Bringst du die Kinder in Sicherheit?

Надвигается гроза. Отведёшь детей в безопасное место?

Es ist so schwül; ich denke, es wird gleich ein Gewitter geben.

Так душно! Я думаю, сейчас загремит.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Blitz, einem Donner und einem Gewitter.

Том не знает разницы между молнией, громом и грозой.

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

Пар, который образуется за день, приводит к бурям, которые продолжаются ночью.

- Die Leute waren nicht auf den Sturm vorbereitet.
- Die Leute waren nicht auf das Gewitter vorbereitet.

Люди не были готовы к буре.

Ich habe gehört, dass es bei Gewitter am sichersten ist, sich unter einen Baum zu stellen.

Я слышал, что в грозу самое безопасное – стать под дерево.

- Ein Sturm zieht auf.
- Es kommt ein Gewitter auf.
- Es kommt ein Unwetter auf.
- Ein Sturm zieht heran.

- Надвигается шторм.
- Надвигается гроза.
- Идёт гроза.