Translation of "Verursacht" in French

0.009 sec.

Examples of using "Verursacht" in a sentence and their french translations:

- Unvorsichtiges Fahren verursacht Unfälle.
- Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle.

Une conduite imprudente génère des accidents.

Rasen verursacht Unfälle.

L'excès de vitesse provoque des accidents.

Unsauberkeit verursacht Krankheiten.

La saleté cause des maladies.

Rauchen verursacht Lungenkrebs.

Fumer provoque le cancer du poumon.

Eine Lungenentzündung verursacht Atembeschwerden.

La pneumonie entraîne des difficultés respiratoires.

Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle.

Une conduite insouciante est cause d'accidents.

Nachlässigkeit verursacht oft Unfälle.

L'imprudence cause souvent des accidents.

Tom hat das verursacht.

Tom a causé ceci.

Was hat das verursacht?

Qu'est-ce qui a causé ça ?

- Was hat die Explosion verursacht?
- Wodurch ist die Explosion verursacht worden?

Qu'est-ce qui a causé l'explosion ?

Und diese Abholzung verursacht Emissionen.

ce qui produit des émissions de CO2.

Ich habe einen Unfall verursacht.

- J'ai causé un accident.
- J'ai provoqué un accident.

Was verursacht gewöhnlich den Schmerz?

D'habitude, qu'est-ce qui cause la douleur ?

Hunger schwächt, Schuld verursacht Leiden.

La faim affaiblit, la dette afflige.

Wer hat den Unfall verursacht?

- Qui causa l'accident ?
- Qui a causé l'accident ?

Tom hat den Unfall verursacht.

C'est Tom qui a provoqué cet accident.

Wer verursacht all die Probleme?

Qui cause tous les problèmes ?

Tom hat einen Unfall verursacht.

Tom a provoqué un accident.

verursacht von mächtigen und skrupellosen Kräften,

causé par des forces puissantes et néfastes

Was hat so einen Urknall verursacht?

Qu'est-ce qui a causé un tel coup?

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

Ich habe ihm viel Ärger verursacht.

Je lui ai causé beaucoup d'ennuis.

Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.

L'orage a causé une coupure de courant.

Der Sturm hat großen Schaden verursacht.

La tempête occasionna beaucoup de dommage.

Das verursacht Besucher in Kunden konvertieren.

qui amène les visiteurs à convertir en clients.

Erdbeben durch die Bewegung der Erdkruste verursacht

tremblement de terre provoqué par le mouvement de la croûte terrestre

Die meisten Störungen werden von Menschen verursacht.

La plupart des pannes viennent des activités humaines.

Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht.

Un accident de la circulation nous a causé beaucoup d'ennuis.

Hast du das ganze Chaos hier verursacht?

- Êtes-vous celle qui a causé cette pagaille ?
- Est-ce que tu es celui qui a causé ce bordel ?

Der Stromausfall wurde von einem Eichhörnchen verursacht.

La panne électrique a été causée par un écureuil.

Der Sturm hat einen furchtbaren Schaden verursacht.

La tempête a causé un dommage effroyable.

Was hat deine Wunde am Arm verursacht?

D'où vient votre blessure au bras?

Der Unfall wurde von seiner Unaufmerksamkeit verursacht.

L'accident était dû à son manque d'attention.

Für den Verkehr optimieren Das verursacht Konvertierungen.

Optimiser pour le trafic cela provoque des conversions.

Ich will herausfinden, was das Problem verursacht hat.

Je veux trouver ce qui a causé le problème.

Dass eine Art von Virus die Krankheit verursacht.

qu'un type de virus était la cause de la maladie.

Tut mir leid, dass ich Probleme verursacht habe.

Je suis désolé d'avoir causé des problèmes.

Wir wissen noch immer nicht, was Migräne verursacht.

Les causes de la migraine sont encore inconnues.

Und welche Zugriffsquellen sind verursacht die meisten Konvertierungen.

et quelles sont les sources de trafic causant la plupart des conversions.

Die Massenkarambolage auf der Autobahn wurde durch Blitzeis verursacht.

Le carambolage monstre sur l'autoroute a été provoqué par la pluie verglaçante.

Was für Tonga natürlich ein großes Problem verursacht hat.

ce qui a causé un énorme problème aux Tonga.

Sie verfluchte ihn, weil er den Unfall verursacht hat.

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.

- Wer hat die Klima-Erwärmung, die wir heute beobachten können, verursacht?
- Wer hat die Klimaerwärmung, die wir heute beobachten können, verursacht?

Quelles sont les origines du réchauffement climatique que l'on observe aujourd'hui ?

Oder hat das Experiment von Nikola Tesla diese Explosion verursacht?

Ou l'expérience de Nikola Tesla a-t-elle provoqué cette explosion?

Natürlich wird dieses Ereignis durch die Verschiebung von Magnetfeldern verursacht

bien sûr, cet événement est causé par le déplacement des champs magnétiques

Das Feuer wurde durch Kinder verursacht, die mit Zündhölzern spielten.

Le feu a été déclenché par des enfants qui jouaient avec des allumettes.

Es tut mir sehr leid, den Unfall verursacht zu haben.

Je regrette profondément avoir causé l'accident.

Wenn Flugzeuge die Schallmauer durchbrechen, verursacht dies den sogenannten Überschallknall.

Lorsque les avions passent le mur du son, ils causent ce qu'on appelle le bang supersonique.

Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle.

La soudaine augmentation d'automobiles provoque chaque jour de nombreux accidents.

Der Polizist beschuldigte den Taxifahrer, den Unfall verursacht zu haben.

Le policier accusa le chauffeur de taxi d'avoir provoqué l'accident.

Ich glaube, dass Sophia Lauren meine erste Erektion verursacht hat.

Je crois que c'est Sophia Lauren qui m'a causé ma première érection.

Der Taifun hat beträchtliche Schäden entlang der gesamten Küste verursacht.

Le typhon a causé des dégâts considérables sur toute la côte.

Es geht darum, relevant zu sein Traffic, der Conversions verursacht.

Il s'agit d'avoir pertinent le trafic qui provoque des conversions.

Mit Contractin A, das Krämpfe verursacht, und Peditoxin, das Krämpfe auslöst,

La contractine A causant des spasmes et la peditoxine causant des convulsions,

verursacht durch die Gravitationskraft der Planeten, in denen es sich befindet

causée par la force gravitationnelle des planètes dans lesquelles elle se trouve.

Es hieß, das Feuer sei von einem unachtsamen Raucher verursacht worden.

On disait que le feu avait été provoqué par un fumeur négligent.

- Das Gewitter verursachte einen Stromausfall.
- Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.

L'orage a occasionné une coupure de courant.

Der Unfall wurde durch eine Fehlfunktion des Kühlsystems des Gerätes verursacht.

Cet accident est dû à une défaillance du système de refroidissement de l'appareil.

Als sie durch die anfängliche Handlung, die alles verursacht hat sind?

…que vous ne l'êtes par l'acte initial qui a tout causé?

Wir wissen, dass der Mensch die Erwärmung des Klimas verursacht hat.

Nous savons que les activités humaines sont bien à l'origine du réchauffement climatique.

- Das verursacht auch dich um auf den Tab "Angebote" zu gelangen

- C'est ce qui te cause aussi pour aller dans l'onglet Promotions

Die Luftverschmutzung wird durch den Rauch, der aus den Schornsteinen kommt, verursacht.

La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées.

Schließlich fand ich heraus, was die Schmerzen in meinem Bein verursacht hat.

J'ai enfin trouvé ce qui causait la douleur dans ma jambe.

Aber ein Bild wird nicht verursacht Tonnen mehr Leute um zu konvertieren.

Mais une photo ne va pas causer tonnes de personnes à convertir.

Die Infektionskrankheiten werden von Prionen, Viren, Rickettsien, Chlamydien, pathogenen Pilzen und Protozoen verursacht.

Les maladies infectieuses sont causées par des prions, des virus, des rickettsies, des chlamydias, des champignons pathogènes et des protozoaires.

Louis Pasteur hat entdeckt, dass die meisten ansteckenden Krankheiten von Keimen verursacht werden.

Louis Pasteur découvrit que les bactéries causent la plupart des maladies infectieuses.

Er verursacht keine anderen Schulden vor dem Abschluss der Abzahlungen für sein Auto.

Il ne contractera pas d'autres dettes avant de terminer les paiements pour son auto.

Sobald es einzieht, verursacht es Blasen, es kann zu Blutungen an den Händen kommen

Une fois que la substance pénètre, ça fait des cloques, et on peut avoir les mains en sang.

- Der Unfall rührte von seiner Unvorsichtigkeit her.
- Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.

L'accident est dû à son imprudence.

Dieser Term beschreibt die Erwärmung der Erde, verursacht durch immer mehr Kohlendioxid in der Atmosphäre.

- C'est un vocable utilisé pour décrire le réchauffement de la Terre, dû à des quantités croissantes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
- C'est un terme pour décrire le réchauffement de la Terre à cause de l'augmentation du dioxyde de carbone dans l'atmosphère.

Die Gürtelrose wird vom Windpocken-Virus verursacht und äußert sich durch einen gürtelförmigen, schmerzenden Hautausschlag.

Le zona est causé par le virus de la varicelle et se manifeste par une éruption cutanée douloureuse en forme de ceinture.

Dies wird durch riesige Klumpen von Material mit hoher Dichte in der Kruste verursacht, die als Massenkonzentrationen

Cela est dû à d'énormes morceaux de matériau à haute densité dans sa croûte, appelés concentrations massiques

Eine verbreitete falsche Vorstellung über Christopher Columbus ist, dass er einst einen Stamm von Eingeborenen damit beeindruckte, dass er eine Mondfinsternis vorhersagte. In Wahrheit hatte er sie VERURSACHT.

Une idée fausse mais répandue sur Christophe Colomb est qu'il impressionna un jour une tribu d'indigènes en prédisant une éclipse de lune. La vérité c'est qu'il la déclencha.

Ich versuche zwar, mich von den Spielen, die ich mir im Fernsehen ansehe, nicht zu sehr vereinnahmen zu lassen, aber es verursacht mir immer schlechte Laune, wenn meine Lieblingsmannschaft verliert.

J'essaie de ne pas trop m'impliquer dans les matchs que je regarde à la télé, mais je finis toujours par être de mauvaise humeur quand mon équipe favorite perd.