Translation of "Gelehrt" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gelehrt" in a sentence and their russian translations:

Sie hat uns Englisch gelehrt.

Она преподавала нам английский.

Wird in deiner Schule japanisch gelehrt?

В твоей школе преподают японский?

Was hat mich das Leben gelehrt?

- Чему жизнь меня научила?
- Чему меня научила жизнь?

Er hat mich Jazz lieben gelehrt.

Благодаря ему я полюбил джаз.

Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.

- Английский язык учат в большинстве стран.
- Английский преподают в большинстве стран.

Wichtige Dinge können in Toki Pona gelehrt werden.

- На Токипоне можно сообщить важные сведения.
- На токипоне можно научить важным вещам.

Du hast das Andere gelehrt Unterthemen des Gebäudes-

вы учили разные подтемы здания-

Es scheint, als habe uns das Leben nichts gelehrt.

- Кажется, что жизнь ничему нас не научила.
- Жизнь нас, похоже, ничему не научила.

Er hat in Serbien zwei Jahre lang Englisch gelehrt.

Он два года преподавал в Сербии английский.

Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.

Английский сегодня преподают почти по всему миру.

Meine Eltern haben mich Respekt vor dem Alter gelehrt.

Мои родители сказали мне, что мы должны уважать старших.

Er hat uns gelehrt, dass Kolumbus Amerika entdeckt hat.

Он учил нас, что Колумб открыл Америку.

Sollte Hindi in ganz Indien an den Schulen gelehrt werden?

Должен ли хинди преподаваться в школах во всей Индии?

- Tom hat mir viel beigebracht.
- Tom hat mich viel gelehrt.

Том многому меня научил.

Sondern eher gelehrt zu hassen von der Welt um uns herum.

скорее, они учатся ненависти у окружающего мира.

Bittere Erfahrungen haben mich gelehrt: Glück und Reichtum locken Neider. Leider!

Горький опыт меня научил: счастье и богатство притягивают завистников. Какая досада!

- Wer hat dir das Tanzen beigebracht?
- Wer hat dich tanzen gelehrt?

Кто научил тебя танцевать?

- Man hat mir etwas anderes beigebracht.
- Man hat mich etwas anderes gelehrt.

Меня научили другому.

Bis zu dieser Zeit haben sie uns immer so gelehrt, es war wahr.

До этого времени нас всегда так учили, это было правдой.

- Man hat mir etwas anderes beigebracht.
- Man hat mich etwas anderes gelehrt.
- Mir wurde etwas anderes beigebracht.

Я научился чему-то другому.

- Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
- Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.

С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта.