Translation of "Ländern" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ländern" in a sentence and their russian translations:

- Orangen wachsen in warmen Ländern.
- Apfelsinen wachsen in warmen Ländern.

- Апельсины растут в тёплых странах.
- Апельсины растут в странах с тёплым климатом.

- Der Warenaustausch zwischen beiden Ländern wächst.
- Der Warenumsatz zwischen beiden Ländern wächst.

Товарооборот между двумя странами растёт.

- In welchen Ländern wird Russisch gesprochen?
- In welchen Ländern spricht man Russisch?

В каких странах говорят по-русски?

- In welchen Ländern spricht man Spanisch?
- In welchen Ländern wird Spanisch gesprochen?

В каких странах говорят по-испански?

Aus Ländern mit extremer Armut.

из беднейших стран мира.

Reis wächst in warmen Ländern.

Рис растёт в тёплых странах.

Wir kommen aus unterschiedlichen Ländern.

Мы из разных стран.

Blumen wachsen in warmen Ländern.

Цветы растут в тёплых странах.

Sie kamen aus verschiedenen Ländern.

- Они были из разных стран.
- Они приезжали из разных стран.

- Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede.
- Zwischen diesen zwei Ländern gibt es wichtige Unterschiede.

Между этими двумя странами есть существенные различия.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

На английском говорят во многих странах.

In vielen Ländern brechen Bürgerkriege aus.

Гражданские войны происходят во многих странах.

Ich sammle Puppen aus allen Ländern.

- Я коллекционирую кукол из разных стран.
- Я собираю кукол из разных стран.

Diese Blumen wachsen in warmen Ländern.

Эти цветы растут в тёплых странах.

Wir machen mit vielen Ländern Geschäfte.

Мы сотрудничаем со многими странами.

Reis wird in warmen Ländern angebaut.

Рис выращивают в тёплых странах.

In reichen Ländern verhungern wenige Menschen.

В богатых странах немногие голодают.

In manchen Ländern ist Wählen Pflicht.

Некоторые страны делают голосование обязательным.

In welchen Ländern spricht man Spanisch?

В каких странах говорят по-испански?

In welchen Ländern wird Spanisch gesprochen?

В каких странах говорят по-испански?

In welchen Ländern wird Russisch gesprochen?

В каких странах говорят по-русски?

Die Redefreiheit ist in einigen Ländern eingeschränkt.

В некоторых странах свобода слова ограничена.

Zwischen den beiden Ländern brach Krieg aus.

Между двумя странами разразилась война.

Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.

Обе страны пребывают сейчас в состоянии мира.

In den meisten Ländern ist es verboten.

Это запрещено в большинстве стран.

Handelsbeziehungen zwischen zwei Ländern können kompliziert sein.

Торговля между двумя странами может быть непростой.

Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.

- Английский язык учат в большинстве стран.
- Английский преподают в большинстве стран.

214 Mio. Frauen in Ländern mit niedrigem Einkommen

Двести четырнадцать миллионов женщин в странах с низким уровнем дохода

Spanisch wird in den meisten südamerikanischen Ländern gesprochen.

На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.

Esperanto wird in 120 Ländern der Erde gesprochen.

На эсперанто говорят в 120 странах мира.

Die Pilger brachten Gaben aus fernen Ländern mit.

Паломники принесли дары из дальних стран.

Die Firma hat Niederlassungen in 12 europäischen Ländern.

У компании есть филиалы в 12 странах Европы.

Die Minderheiten sind in vielen Ländern nicht geschätzt.

Меньшинства во многих странах не ценятся.

- Der Warenaustausch zwischen den beiden Ländern hat ein Rekordniveau erreicht.
- Der Warenaustausch zwischen den beiden Ländern erreichte einen neuen Höchststand.

Товарооборот между двумя странами достиг рекордного уровня.

In einkommensschwachen Ländern erzeugen sie 60-80 % der Nahrungsmittel,

Они производят от 60 до 80 процентов продуктов питания в странах

2009 hat eine Gallup-Umfrage in 114 Ländern ergeben,

В 2009 году опрос Гэллапа в 114 странах

In den meisten Ländern leben Frauen länger als Männer.

В большинстве стран женщины живут дольше мужчин.

Der Streit entsprang einer Rivalität zwischen den beiden Ländern.

Конфликт возник из-за соперничества между двумя странами.

In den meisten Ländern beziehen Lehrer kein hohes Gehalt.

В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат.

Delegierte aus vielen Ländern nahmen an der Konferenz teil.

В конференции приняли участие делегаты из многих стран.

In fremden Ländern gibt es schöne Architektur zu bewundern.

В зарубежных странах красивая архитектура.

Wir sind an guten Beziehungen mit allen Ländern interessiert.

Мы заинтересованы в хороших отношениях со всеми странами.

Die Vereinigten Staaten heißen Einwanderer aus vielen Ländern willkommen.

США привечают иммигрантов из многих стран.

Japan ist wegen des Öles von arabischen Ländern abhängig.

Япония зависит от арабских стран в плане нефти.

In anderen Ländern geht es anders zu als hier.

В других странах всё не так, как здесь.

Es gibt Anzeichen für wachsende Spannungen zwischen den beiden Ländern.

Между двумя странами имеются признаки растущей напряжённости.

Wir beabsichtigen mit allen Ländern, die uns umgeben, friedlich zusammenzuarbeiten.

Мы стремимся мирно сотрудничать со всеми странами, которые нас окружают.

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

- Япония зависит от импорта нефти.
- Япония зависима от импорта нефти.
- Япония зависит от поставок нефти из других стран.

- Der Tourist amüsiert sich.
- Menschen aus fremden Ländern sind lustig.

- Иностранцы занятны.
- Иностранцы забавны.

Labor Day, Labour Day oder May Day Festival in vielen Ländern

День труда, День труда или Первомайский фестиваль во многих странах

In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben.

Во многих странах сопровождать все телевизионные программы субтитрами — обыкновенная практика.

In vielen Ländern ist Kaufen oder Rauchen von Cannabis gesetzlich verboten.

Во многих странах покупка или курение конопли запрещено законом.

Von allen Ländern, die ich besuchte, gefiel mir Australien am besten.

Из всех стран, в которых я побывал, больше всего мне понравилась Австралия.

Wir müssen den beiden Ländern dabei helfen, eine Einigung zu erzielen.

- Надо помочь обеим странам достичь согласия.
- Мы должны помочь этим двум странам договориться.

Diplomaten aus vielen Ländern suchen nach einem Weg aus der Krise.

Дипломаты многих стран ищут выход из кризиса.

Die Korruption stellt in vielen Ländern der Welt ein Problem dar.

Коррупция является проблемой во многих странах мира.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

- К двадцати пяти годам она пожила в пяти разных странах.
- К 25 годам она уже успела пожить в пяти разных странах.

Das nennt man in manchen Ländern 'Geschenk' und in anderen 'Bestechung'.

Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других.

Gibt es Trolle nur in Norwegen oder auch in anderen Ländern?

- Тролли живут только в Норвегии или где-нибудь ещё?
- Тролли бывают только в Норвегии или в других странах тоже?

Tom wollte erfahren, wie die Leute in anderen Ländern so leben.

Том хотел узнать, как живут люди в других странах.

In den meisten europäischen Ländern haben sich Fahrzeuge rechts zu halten.

В большинстве европейских стран правостороннее движение.

Die Importe aus asiatischen Ländern haben in den letzten Jahren zugenommen.

В последние годы увеличивается импорт товаров из стран Азии.

Es war ihnen nicht so wichtig, aber in Ländern wie Brasilien,

им было все равно, но в таких странах, как Бразилия,

- In welchen Ländern warst du schon?
- Welche Länder hast du schon besucht?

- В какие страны ты ездил?
- В какие страны вы ездили?

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.

Конгресс дал нам возможность снова встретиться со специалистами со всех стран Евросоюза.

In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.

- В таких странах, как Норвегия и Финляндия, зимой снега навалом.
- В странах вроде Норвегии и Финляндии зимой полным-полно снега.

Gibt es nicht eine sehr interessante Situation? Neutralitätsabkommen mit Unterschriften von 53 Ländern unterzeichnet

Разве не очень интересная ситуация? Подписано соглашение о нейтралитете с подписями 53 стран

Dieses Buch wurde in 36 Sprachen übersetzt und weltweit in über 100 Ländern veröffentlicht.

Эта книга была переведена на тридцать шесть языков и опубликована в более чем ста странах мира.

Was in anderen Ländern völlig normal ist, das ist in Deutschland leider nicht normal.

То что в других странах считается абсолютно нормальным, в Германии, к сожалению, не нормально.

Die gleichgeschlechtliche Ehe ist jetzt weltweit in zwanzig Ländern erlaubt, seit gestern auch in Irland.

Однополые браки теперь разрешены в 20 странах мира, со вчерашнего дня в их число входит Ирландия.

Mit der Beziehung zwischen den beiden Ländern ging es im Laufe der Jahre bergauf und bergab.

- Отношения между двумя странами менялись на протяжении многих лет.
- Отношения между двумя странами то укреплялись, то ослабевали с течением лет.

Es ist leichter, den Kommunismus in einigen Ländern zu Fall zu bringen als in einigen Köpfen.

Легче искоренить коммунизм в некоторых странах, чем в некоторых головах.

In den meisten Ländern, mit Ausnahme der arabischen Länder und Israels, gelten Samstag und Sonntag als Wochenende.

В большинстве стран, за исключением арабских государств и Израиля, суббота и воскресенье являются выходными днями.

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.

Мы живём не в странах, а в наших языках. Вот наш дом, и нет иного.

Der Großvater erzählt dem Enkeltöchterchen von Stürmen und Unwettern, von fernen Ländern und den seltsamen Bewohnern der Meerestiefen.

Дедушка рассказывает внучке о штормах и бурях, о далеких странах и диковинных обитателях морских глубин.

Die Farbe Grün wird oft mit Geld und der Finanzwelt assoziiert, weil in vielen Ländern Banknoten grün sind.

Зелёный цвет часто ассоциируется с деньгами и миром финансов, потому что банкноты многих стран зелёные.

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

Участники из множества стран, языков и культур говорят на языке эсперанто в дополнение к их родному языку и ещё одному или нескольким иным языкам.

Nur in sieben europäischen Ländern, nämlich Dänemark, Norwegen, Schweden, Belgien, den Niederlanden, Spanien und Großbritannien, gibt es noch ein Königtum.

Только в семи европейских странах всё ещё существует монархия. Это - Дания, Норвегия, Швеция, Бельгия, Нидерланды, Испания и Великобритания.

Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.

За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах.

Die Russische Föderation beschränkt oder verbietet die Einfuhr bestimmter Arten von Rohstoffen, Agrarprodukten und Nahrungsmittel aus Ländern, die Sanktionen gegen Russland unterstützt haben.

Российская Федерация ограничивает или запрещает ввоз отдельных видов сырья, сельхозпродукции и продовольствия из стран, которые поддержали санкции против России.

Beim Finale des Liederwettbewerbs der Eurovision 2015 bekannten sich außer dem Vereinigten Königreich, Irland und dem Ausnahmeteilnehmer Australien von 27 Ländern nur Frankreich, Italien, Montenegro, Spanien und – teilweise – Rumänien zu ihrer Landessprache.

Из 27 стран, участвовавших в финале конкурса песни "Евровидение" 2015 года, кроме Соединённого Королевства, Ирландии и участницы отборочного тура Австралии, были верны своим языкам только Франция, Италия, Черногория, Испания и, частично, Румыния.