Examples of using "Freundlichkeit" in a sentence and their russian translations:
Я благодарен Вам за доброту.
- Мы никогда не забудем Вашей доброты.
- Мы никогда не забудем Вашу доброту.
Я был поражен ее дружелюбием.
- Мы никогда не забудем вашей доброты.
- Мы никогда не забудем твоей доброты.
Я действительно ценю вашу доброту.
Я всегда буду помнить твою доброту.
Я никогда не забуду вашу доброту.
Он сама любезность.
Я был поражен ее дружелюбием.
Могу я воспользоваться вашей добротой?
Доброта только на словах мне не нужна.
Я никогда не забуду твою доброту.
- Спасибо за доброту и радушие.
- Благодарю за доброту и радушие.
Ласковым словом многого добьёшься.
Я глубоко благодарен тебе за твою доброту.
Я в жизни не забуду вашей доброты.
Я в жизни не забуду вашей доброты.
Собака три года будет помнить три дня дружелюбия, а кошка и три года дружелюбия забудет уже через три дня.
- Вовек не забуду твоей доброты.
- В жизни не забуду твоей доброты.
Я в жизни не забуду вашей доброты.
Дружелюбие - это язык, который могут услышать глухие и прочесть слепые.
Я никогда не забуду твою доброту.
Он был так любезен, что помог мне.
Этот старик - сама любезность.
Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».