Translation of "Feste" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Feste" in a sentence and their russian translations:

Er hat feste Prinzipien.

У него твёрдые принципы.

Tom hat eine feste Freundin.

У Тома есть постоянная девушка.

Hast du eine feste Freundin?

У тебя есть постоянная девушка?

Das ist eine feste Schnur.

Эта верёвка крепкая.

Tom hat keine feste Arbeit.

У Тома нет постоянной работы.

Weißt du, ob er eine feste Freundin hat?

- Ты не знаешь, есть ли у него девушка?
- Вы не знаете, есть ли у него девушка?
- Ты не знаешь, у него есть девушка?
- Вы не знаете, у него есть девушка?

Ich hoffe, sie ist nicht seine feste Freundin.

Надеюсь, она не его девушка.

- Hast du einen festen Freund?
- Hast du eine feste Freundin?

У тебя есть постоянная девушка?

- Maria führt zwei Beziehungen gleichzeitig.
- Mary hat zwei feste Freunde.

У Мэри два парня.

- Ich habe keine feste Anstellung.
- Ich habe keine dauerhafte Anstellung.

У меня нет постоянной работы.

Lannes vergaß nie einen Gefallen - er und Victor blieben feste Freunde.

Ланн никогда не забывал об одолжении - они с Виктором остались верными друзьями.

Ich weiß noch nicht einmal, ob er eine feste Freundin hat.

Я даже не знаю, есть ли у него девушка.

Erstmalig seit einer Woche durfte Tom heute feste Nahrung zu sich nehmen.

В первый раз за неделю Тому разрешили есть твёрдую пищу.

- Ich hatte noch nie eine feste Arbeit.
- Ich hatte noch nie einen festen Arbeitsplatz.

У меня никогда не было постоянной работы.

- Ich habe noch nie einen festen Job gehabt.
- Ich hatte noch nie eine feste Arbeitsstelle.

У меня никогда не было постоянной работы.

Will man mich nicht zum Regisseur machen, dann bitte ich um eine feste Anstellung als Statist. Darf ich auch nicht Statist werden, dann bitte ich um eine Anstellung als Bühnenarbeiter. Sollte auch das nicht möglich sein, dann bitte ich die Sowjetregierung, so vorzugehen, wie sie es für notwendig befindet, aber irgendwie vorzugehen, da ich, ein Dramatiker, der fünf Stücke geschrieben hat und in der UdSSR und im Ausland bekannt ist, derzeit nur eine Perspektive habe: Not, Obdachlosigkeit und Untergang.

Если меня не назначат режиссером, я прошусь на штатную должность статиста. Если и статистом нельзя — я прошусь на должность рабочего сцены. Если же и это невозможно, я прошу Советское Правительство поступить со мной как оно найдет нужным, но как-нибудь поступить, потому что у меня, драматурга, написавшего 5 пьес, известного в СССР и за границей, налицо, в данный момент,— нищета, улица и гибель.