Translation of "Eurer" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Eurer" in a sentence and their russian translations:

Regnet es in eurer Stadt?

У вас в городе дождь идёт?

Ich gratuliere zu eurer Verlobung.

Поздравляю вас с помолвкой.

War er auf eurer Schule?

Он учился в вашей школе?

Gebt eurer Mutter keine Widerworte.

Не перечьте матери.

Wir sind zu eurer Unterstützung hier.

Мы здесь, чтобы вас поддержать.

Ich würde mich gerne eurer Gruppe anschließen.

- Я бы хотел присоединиться к вашей группе.
- Я бы хотела присоединиться к вашей группе.

An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.

На вашем месте я был бы осторожнее.

Wie viele Jungen sind in eurer Klasse?

Сколько у вас в классе мальчиков?

Ihr werdet die Früchte eurer Taten ernten.

Вы пожнёте плоды своих трудов.

Mein Lehrer ist viel besser als eurer.

Мой учитель гораздо лучше, чем ваш.

Wohnt ihr in der Nähe eurer Eltern?

- Вы близки с родителями?
- Вы близки со своими родителями?

Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt?

- В твоем городе сколько школ?
- Сколько школ в вашем городе?
- Сколько школ есть в твоём городе?

Wie viele Studenten gibt es an eurer Universität?

Сколько студентов в твоём университете?

An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

На вашем месте я бы последовал его совету.

- Wie viele Jungen sind in eurer Klasse?
- Wie viele Jungen sind in deiner Klasse?
- Wie viele Jungs gibt es in eurer Klasse?

- Сколько у вас в классе мальчиков?
- Сколько мальчиков в твоём классе?

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?

Как мама?

- Das überlasse ich eurer Vorstellungskraft.
- Das überlasse ich Ihrer Vorstellungskraft.

Я оставляю это на ваше воображение.

- Das ist eine Frucht Ihrer Bemühung.
- Das ist eine Frucht eurer Anstrengung.

Это плод ваших усилий.

- Das hängt von eurer Entscheidung ab.
- Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Это зависит от вашего решения.

- Haben Sie eine Bibliothek in ihrer Schule?
- Habt ihr an eurer Schule eine Bücherei?

- В вашей школе есть библиотека?
- У вас в школе есть библиотека?

- Ich frage Sie nicht nach Ihrer Meinung.
- Ich frage euch nicht nach eurer Meinung.

Я не спрашиваю вашего мнения.

- Ich war der erste Freund deiner Mutter.
- Ich war der erste Freund eurer Mutter.

Я был первым парнем твоей матери.

- Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?

Какие обязанности входят в вашу работу?

- Tom rechnet mit deiner Hilfe.
- Tom rechnet mit Ihrer Hilfe.
- Tom rechnet mit eurer Hilfe.

- Том рассчитывает на твою помощь.
- Том рассчитывает на вашу помощь.

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?
- Wie geht es deiner Mutter?

- Как твоя мать?
- Как мама?
- Как ваша мама?
- Как твоя мама?

- Geht es deiner Familie gut?
- Geht es eurer Familie gut?
- Geht es Ihrer Familie gut?

У вас в семье всё хорошо?

- Wir sind auf deiner Seite.
- Wir sind auf Ihrer Seite.
- Wir sind auf eurer Seite.

- Мы на твоей стороне.
- Мы на вашей стороне.

- Das überlasse ich deiner Vorstellungskraft.
- Das überlasse ich eurer Vorstellungskraft.
- Das überlasse ich Ihrer Vorstellungskraft.

Я оставлю это на ваше усмотрение.

- Stehst du deiner Familie nahe?
- Steht ihr eurer Familie nahe?
- Stehen Sie Ihrer Familie nahe?

Вы близки с Вашей семьёй?

- Sie können mich als einen Ihrer Freunde betrachten.
- Ihr könnt mich als einen eurer Freunde ansehen.

- Можете считать меня своим другом.
- Можете причислить меня к числу своих друзей.

- Was hätte ich deiner Meinung nach tun sollen?
- Was hätte ich eurer Meinung nach tun sollen?

Что я, по-твоему, должен был сделать?

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- На вашем месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал её совету.

- Erzähle mir von deiner Australienreise!
- Erzählt mir von eurer Australienreise!
- Erzählen Sie mir von Ihrer Australienreise!

- Расскажи мне о своей поездке в Австралию.
- Расскажите мне о своей поездке в Австралию.

- An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал его совету.

- Alles hängt von deiner Entscheidung ab.
- Alles hängt von eurer Entscheidung ab.
- Alles hängt von Ihrer Entscheidung ab.

- Всё зависит от вашего решения.
- Всё зависит от твоего решения.

- Ich kann Ihrer Logik nicht folgen.
- Ich kann deiner Logik nicht folgen.
- Ich kann eurer Logik nicht folgen.

- Я не могу проследить за твоей логикой.
- Я не могу проследить за вашей логикой.

- Wir sind zu eurer Unterstützung hier.
- Wir sind zu Ihrer Unterstützung hier.
- Wir sind zu deiner Unterstützung hier.

- Мы пришли тебя поддержать.
- Мы пришли вас поддержать.
- Мы здесь, чтобы тебя поддержать.
- Мы здесь, чтобы вас поддержать.

- Gibt es an deiner Schule Französischunterricht?
- Gibt es an eurer Schule Französischunterricht?
- Gibt es an Ihrer Schule Französischunterricht?

В твоей школе преподают французский?

- An deiner Stelle empfände ich genauso.
- An eurer Stelle empfände ich genauso.
- An Ihrer Stelle empfände ich genauso.

- Будь я в твоей шкуре, я бы чувствовал то же самое.
- Окажись я в твоей шкуре, я бы чувствовал то же самое.

- Wie geht es deiner Familie?
- Wie geht’s deiner Familie?
- Wie geht es eurer Familie?
- Wie geht es Ihrer Familie?

Как Ваша семья?

- An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.
- An eurer Geschichte könnte etwas dran sein.
- An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein.

В твоей истории, должно быть, есть доля правды.

- Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft.
- Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft.
- Dank Ihrer Hilfe habe ich es geschafft.

Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.

- Wie viele Menschen leben in Ihrer Stadt?
- Wie viele Menschen leben in eurer Stadt?
- Wie viele Menschen leben in deiner Stadt?

Сколько человек живёт в Вашем городе?

- Wie viele Menschen wohnen in Ihrer Stadt?
- Wie viele Menschen wohnen in eurer Stadt?
- Wie viele Menschen wohnen in deiner Stadt?

- Сколько человек живёт в Вашем городе?
- Сколько людей живёт в твоём городе?

- Was gefällt dir an deiner Arbeit nicht?
- Was gefällt euch an eurer Arbeit nicht?
- Was gefällt Ihnen an Ihrer Arbeit nicht?

Что вам не нравится в вашей работе?

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- Я с тобой не согласна.
- Я с Вами не согласен.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.

- Wann bist du mit deiner Arbeit fertig?
- Wann sind Sie mit ihrer Arbeit fertig?
- Wann seid ihr mit eurer Arbeit fertig?

- Когда ты закончишь работу?
- Когда вы закончите работу?

- Was sollte ich deiner Meinung nach schreiben?
- Was sollte ich eurer Meinung nach schreiben?
- Was sollte ich Ihrer Meinung nach schreiben?

- Как вы думаете, что мне написать?
- Как ты думаешь, что мне написать?

- Welche Aufgaben sind mit deiner Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?

- В чём заключается твоя работа?
- В чём заключается Ваша работа?

- Was sollte er deiner Meinung nach tun?
- Was sollte er eurer Meinung nach tun?
- Was sollte er Ihrer Meinung nach tun?

- Что, по-твоему, ему делать?
- Что, по-вашему, ему делать?

- Was sollte sie deiner Meinung nach tun?
- Was sollte sie eurer Meinung nach tun?
- Was sollte sie Ihrer Meinung nach tun?

- Что, по-твоему, ей делать?
- Что, по-вашему, ей делать?

- Das würde ich an deiner Stelle tun.
- Das würde ich an Ihrer Stelle tun.
- Das würde ich an eurer Stelle tun.

- На твоём месте я бы так и поступил.
- На вашем месте я бы так и поступил.
- Я бы так и сделал на твоём месте.
- Я бы так и сделал на вашем месте.

- Was wird sie deiner Ansicht nach sagen?
- Was wird sie Ihrer Ansicht nach sagen?
- Was wird sie eurer Ansicht nach sagen?

- Как ты думаешь, что она скажет?
- Как вы думаете, что она скажет?
- Что, по-твоему, она скажет?
- Что, по-вашему, она скажет?

- Was muss deiner Meinung nach geändert werden?
- Was muss eurer Meinung nach geändert werden?
- Was muss Ihrer Meinung nach geändert werden?

Что, по твоему мнению, следует изменить?

- Singe bitte ein Lied in deiner Sprache!
- Singt bitte ein Lied in eurer Sprache!
- Singen Sie bitte ein Lied in Ihrer Sprache!

Пожалуйста, спойте песню на вашем родном языке!

- Erzähl uns ein bisschen von deiner Familie!
- Erzählen Sie uns ein bisschen von Ihrer Familie!
- Erzählt uns ein bisschen von eurer Familie!

- Расскажи нам немного о своей семье.
- Расскажите нам немного о своей семье.
- Расскажите нам немного о вашей семье.

- Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
- Sie sollten sich Ihrer Ignoranz schämen.
- Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen.
- Du solltest dich deiner Unwissenheit schämen.

- Ты должна стыдиться собственного невежества.
- Вам должно быть стыдно за ваше невежество.

- Warum hast du den Schmuck deiner Großmutter gestohlen?
- Warum haben Sie den Schmuck Ihrer Großmutter gestohlen?
- Warum habt ihr den Schmuck eurer Großmutter gestohlen?

Почему ты украл драгоценности своей бабушки?

- Was hätte ich deiner Meinung nach sagen sollen?
- Was hätte ich eurer Meinung nach sagen sollen?
- Was hätte ich Ihrer Meinung nach sagen sollen?

- Что я, по-твоему, должен был сказать?
- Что мне, по-твоему, надо было сказать?
- Что мне, по-вашему, надо было сказать?

- Was hätte ich deiner Meinung nach tun sollen?
- Was hätte ich eurer Meinung nach tun sollen?
- Was hätte ich Ihrer Meinung nach tun sollen?

Что я, по-твоему, должен был сделать?

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
- Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

- Моё мнение отличается от твоего.
- Моё мнение отличается от вашего.

- Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
- Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei.
- Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen.

Я сыт по горло твоими постоянными жалобами.

- Wohnst du noch bei deiner Mutter?
- Wohnt ihr noch bei eurer Mutter?
- Wohnen Sie noch bei Ihrer Mutter?
- Wohnst du noch immer bei deiner Mutter?

Ты до сих пор живёшь с мамой?

- Ich bin nicht Ihrer Meinung.
- Ich bin nicht deiner Meinung.
- Ich bin nicht eurer Meinung.
- Ich stimme dir nicht zu.
- Ich bin mit dir nicht einverstanden.

- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с Вами не согласен.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.

- Ich werde nicht viel deiner Zeit in Anspruch nehmen.
- Ich werde nicht viel eurer Zeit in Anspruch nehmen.
- Ich werde nicht viel Ihrer Zeit in Anspruch nehmen.

- Я не отниму у вас много времени.
- Я не отниму у тебя много времени.

- Deines ist schlechter.
- Deine ist schlechter.
- Deiner ist schlechter.
- Ihres ist schlechter.
- Ihrer ist schlechter.
- Ihre ist schlechter.
- Eures ist schlechter.
- Eurer ist schlechter.
- Eure ist schlechter.

- Твой хуже.
- Ваш хуже.
- Твоя хуже.
- Ваша хуже.
- Твоё хуже.
- Ваше хуже.

- Wie lange werden wir deiner Meinung nach warten müssen?
- Wie lange werden wir eurer Meinung nach warten müssen?
- Wie lange werden wir Ihrer Meinung nach warten müssen?

- Как ты думаешь, сколько нам придётся ждать?
- Как вы думаете, сколько нам придётся ждать?

- Ich würde mir da an deiner Stelle keine Sorgen machen.
- Ich würde mir da an eurer Stelle keine Sorgen machen.
- Ich würde mir da an Ihrer Stelle keine Sorgen machen.

- На твоём месте я бы не беспокоился.
- На вашем месте я бы не беспокоился.

- Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in Ihrer Gegend wert?
- Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in deiner Gegend wert?
- Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in eurer Gegend wert?

Во сколько в среднем оценивается дом в вашем районе?

- Widmen Sie alle ihre Kräfte ihrer jetzigen Aufgabe! Vergessen Sie alles andere!
- Widme alle deine Kräfte deiner jetzigen Aufgabe! Vergiss alles andere!
- Widmet alle eure Kräfte eurer jetzigen Aufgabe! Vergesst alles andere!

Брось все силы на твоё текущее задание! Забудь всё остальное!

- Kein Wort zu deiner Mutter darüber, was du hier gesehen hast!
- Kein Wort zu eurer Mutter darüber, was ihr hier gesehen habt!
- Kein Wort zu Ihrer Mutter darüber, was Sie hier gesehen haben!

- Не рассказывай маме о том, что ты здесь видел.
- Не рассказывайте маме о том, что вы здесь видели.

- Deins ist dort.
- Deins ist da drüben.
- Deins ist dort drüben.
- Deine ist da drüben.
- Deine ist dort drüben.
- Deiner ist da drüben.
- Deiner ist dort drüben.
- Ihrs ist da drüben.
- Ihrs ist dort drüben.
- Ihre ist da drüben.
- Ihre ist dort drüben.
- Ihrer ist da drüben.
- Ihrer ist dort drüben.
- Eures ist da drüben.
- Eures ist dort drüben.
- Eure ist da drüben.
- Eure ist dort drüben.
- Eurer ist da drüben.
- Eurer ist dort drüben.

- Твой вон там.
- Твоя вон там.
- Твоё вон там.
- Ваш вон там.
- Ваша вон там.
- Ваше вон там.
- Твои вон там.
- Ваши вон там.

- Ich kann mich nicht erinnern, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, Sie nach Ihrer Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, euch nach eurer Meinung gefragt zu haben.

- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал твоего мнения.
- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал вашего мнения.

- Es ist viel passiert, während du weg warst.
- Es ist viel passiert, während ihr weg wart.
- Es ist viel passiert, während Sie weg waren.
- Während deiner Abwesenheit ist viel passiert.
- Während Ihrer Abwesenheit ist viel passiert.
- Während eurer Abwesenheit ist viel passiert.

- Пока тебя не было, многое случилось.
- Пока вас не было, немало произошло.

- Bedanke dich bei deinem Freund für das Geschenk!
- Bedanke dich bei deiner Freundin für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurem Freund für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurer Freundin für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrem Freund für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrer Freundin für das Geschenk!

- Поблагодари своего друга за подарок.
- Поблагодари свою подругу за подарок.
- Поблагодарите своего друга за подарок.
- Поблагодарите свою подругу за подарок.

- Was erwartest du, dass ich tue?
- Was soll ich deiner Meinung nach tun?
- Was erwartest du denn von mir?
- Was erwartet ihr denn von mir?
- Was erwarten Sie denn von mir?
- Was erwarten Sie, dass ich tue?
- Was erwartet ihr, dass ich tue?
- Was soll ich eurer Meinung nach tun?
- Was soll ich Ihrer Meinung nach tun?

Что вы ждете от меня?

- Ich an eurer Stelle würde das nicht machen.
- Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
- An deiner Stelle würde ich das nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.
- Ich würde das nicht machen, wenn ich du wäre.
- Ich an deiner Stelle täte das nicht.
- An Ihrer Stelle täte ich das nicht.
- Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun.

- На твоём месте я бы этого не делал.
- На твоём месте, я бы не стал этого делать.
- На Вашем месте я бы этого не делал.
- Я бы не стал этого делать, если бы был на твоём месте.
- Если бы я был на твоём месте, я бы этого не делал.