Translation of "Erleichtert" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Erleichtert" in a sentence and their russian translations:

Tom war erleichtert.

Том почувствовал облегчение.

Ich fühle mich erleichtert.

Я чувствую облегчение.

Wir atmeten alle erleichtert auf.

Мы все вздохнули с облегчением.

Ich habe mich erleichtert gefühlt.

Я почувствовал облегчение.

Er war über die Nachricht erleichtert.

Услышав новость, он почувствовал облегчение.

Tom und Maria sehen erleichtert aus.

У Тома с Мэри, похоже, отлегло.

Tom war erleichtert, Maria zu sehen.

Том почувствовал облегчение, увидев Мэри.

- Das Trinken von warmer Milch erleichtert dir das Einschlafen.
- Das Trinken von warmer Milch erleichtert Ihnen das Einschlafen.

- Тёплое молоко поможет тебе уснуть.
- Тёплое молоко поможет Вам уснуть.

Ich seufzte erleichtert auf, als ich es hörte.

Услышав это, я вздохнул с облегчением.

Ich will über das reden, was mein Leben erleichtert.

Я хочу поговорить о том, что её упрощает.

Ich war sehr erleichtert, dass er lebte und atmete.

Она была жива, дышала. У меня отлегло от сердца.

Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte.

Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.

Erst als sie sich in Bewegung setzte, wirkten sie erleichtert.

Когда это заработало, они только тогда почувствовали облегчение.

Ich war erleichtert, zu hören, dass die Operation erfolgreich war.

Я с облегчением узнал, что операция прошла успешно.

Oft erleichtert eine Veränderung der Syntax das Verstehen eines Satzes.

Изменение синтаксиса часто облегчает понимание предложения.

Ich fühle mich erleichtert, nachdem ich alles gesagt habe, was ich sagen wollte.

Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.

Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.

Мне стало намного легче после того, как я высказал все, что хотел.

- Auf jeden Fall nehme ich erleichtert zur Kenntnis, dass Tom Maria nicht auf den Kopf geschlagen hat.
- Auf jeden Fall ist mir ein Stein vom Herzen gefallen, als ich erfahren habe, dass Tom Maria nicht auf den Kopf schlug.

В любом случае, у меня словно камень с души свалился, когда я узнал, что Том не ударил Мэри по голове.