Translation of "Erlaube" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Erlaube" in a sentence and their russian translations:

Ich erlaube es nicht.

Я этого не позволяю.

- Erlaube es dir, Fehler zu machen!
- Erlaube dir, dich zu irren!

Позволь себе ошибаться!

Erlaube mir, dir zu widersprechen.

Позвольте мне вам возразить.

Ich erlaube dir zu gehen.

- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу вам пойти.

Erlaube mir, dir zu helfen.

Позволь мне тебе помочь.

Erlaube uns, unsere Arbeit zu erledigen.

Позволь нам делать нашу работу.

Erlaube mir, dich meiner Schwester vorzustellen!

Позволь представить тебя моей сестре.

Lebe und erlaube anderen, zu leben.

Живи и дай жить другим.

- Ich gestatte dir zu gehen.
- Ich erlaube dir zu gehen.
- Ich erlaube Ihnen zu gehen.

- Я разрешаю тебе пойти.
- Я разрешаю вам пойти.

Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen!

Разрешите задать вопрос.

Erlaube mir bitte, nach Hause zu gehen.

Пожалуйста, позволь мне уйти домой.

- Ich erlaube es.
- Ich werde es zulassen.

- Я позволю это.
- Я разрешу это.

- Ich erlaube das.
- Ich werde das zulassen.

- Я позволю это.
- Я разрешу это.
- Я предоставлю это.
- Я это разрешу.

Erlaube uns, dir einen Rat zu erteilen.

Позволь нам дать тебе совет.

Ich erlaube es nicht, im Unterricht zu schlafen.

Я не разрешаю спать в классе.

Ich erlaube dir nicht, so etwas zu tun.

- Я не разрешаю тебе этого делать.
- Я не разрешаю тебе так поступать.

Erlaube mir, dich ein letztes Mal zu küssen!

Разреши мне в последний раз тебя поцеловать!

Sag ihnen, dass ich Mary nicht erlaube, das Land zu verlassen.

Скажите им, я не разрешу выпустить Мэри из страны.

Sie müssen sicherstellen, dass Sie erlaube ihnen, das CSS zu crawlen,

Вы должны убедиться, что вы позволяют им сканировать CSS,

- Ich lasse meine Kinder nicht fernsehen.
- Fernsehen erlaube ich meinen Kindern nicht.

Я не разрешаю своим детям смотреть телевизор.

- Erlaube mir, zu bleiben.
- Erlauben Sie mir, zu bleiben.
- Erlaubt mir, zu bleiben.

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

Ich erlaube dir nicht, dorthin zu gehen, und wenn du dich auf den Kopf stellst.

Я не позволю тебе туда идти, хоть из кожи вон лезь.

- Lass mich dir eine einfache Frage stellen.
- Erlaube mir, dir eine einfache Frage zu stellen.

Позвольте мне задать вам простой вопрос.

- Erlaube mir ein Wort mit Tom!
- Erlauben Sie mir ein Wort mit Tom!
- Erlaubet mir ein Wort mit Tom!

- Дай мне поговорить с Томом.
- Можно мне Тома на пару слов?
- Можно мне перекинуться словом с Томом?
- Позвольте переговорить с Томом.

Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte. So hat schon seit sehr langer Zeit niemand mehr zu mir gesprochen.

Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.

- Lassen Sie mich Ihnen erklären, was ich von all dem denke.
- Gestatten Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich von all dem denke.
- Erlauben Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich von all dem denke.
- Erlaube mir, dir zu erklären, was ich von all dem denke.
- Gestatte mir, dir zu erklären, was ich von all dem denke.
- Lass mich dir erklären, was ich von all dem denke.

Позвольте мне вам объяснить, что я обо всем этом думаю.