Translation of "Entstehen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Entstehen" in a sentence and their russian translations:

entstehen

всплывать

So entstehen großartige Dinge.

Отсюда следует много хорошего.

Komplexe Lebensformen müssen entstehen --

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Früchte entstehen aus Blüten.

Плоды появляются из цветов.

Tagtäglich entstehen neue Wörter.

Новые слова возникают ежедневно.

Wellen entstehen durch Wind.

Ветер вызывает волны.

Sehr viel Rauch wird entstehen

это создаст клубы дыма,

Es entstehen starke chemische Bindungen,

и образуя сильные химические связи,

Hier soll eine Fabrik entstehen.

Здесь будет строиться завод.

Das wahre Geheimnis könnte daraus entstehen

настоящая тайна может исходить из этого

Erinnerungen entstehen wie beim Schreiben im Notizbuch:

на записи в блокноте ручкой:

Um den Mond genau so entstehen zu lassen.

было бы астрономическим совпадением,

Das sind Seen, die entstehen, wenn Gletscher schmelzen --

озёра, формирующиеся при таянии ледников, —

Probleme entstehen durch Traumata oder Missbrauch in der Kindheit

проблемы возникают в результате травм или жестокого обращения, пережитого детством

Es entstehen nur riesige Wellen, weil das Gewässer nicht ausreicht

только огромные волны возникают, потому что воды недостаточно

Was könnte ein Planet brauchen, um Leben entstehen zu lassen?

Что может потребоваться планете для зарождения жизни?

Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.

Иногда мне кажется, что мухи возникают, когда солнечный свет попадает на частицы пыли.

Schon bei Hautkontakt können sofort Reizungen und Blasen entstehen. Ist es aber ein ungefährlicher Strauch,

Даже при попадании на кожу, это может вызвать ожоги и волдыри. Но если это огненные палочки, они могут хорошо вас гидратировать,

Der Saturn hat mindestens 53 Monde. Einige davon umkreisen den Planeten innerhalb der Ringe, wodurch Lücken in denselben entstehen.

У Сатурна есть как минимум 53 естественных спутника. Некоторые из этих спутников обращаются вокруг планеты внутри колец, создавая в кольцах щели.

Durch die schnelle Rotation entstehen in der Atmosphäre des Uranus Winde mit Geschwindigkeiten von bis zu 600 Kilometern pro Stunde.

Быстрое вращение Урана является причиной возникновения в его атмосфере ветров, скорость которых достигает 600 километров в час.

Die meisten Differenzen in der Ehe entstehen dadurch, dass die Frau zu viel redet und der Mann zu wenig zuhört.

Большая часть ссор в браке возникает из-за того, что жена говорит слишком много, а муж недостаточно хорошо слушает.

In der letzten Phase der Globalisierung wird der wichtigste weltweite Konflikt wahrscheinlich als Ergebnis einer Auseinandersetzung zwischen der islamischen und der chinesischen Kultur entstehen.

На последнем этапе глобализации основное планетарное противоречие, вероятно, возникнет в результате противостояния исламской и китайской цивилизаций.