Translation of "Kommando" in English

0.036 sec.

Examples of using "Kommando" in a sentence and their english translations:

- Übernimm das Kommando.
- Übernehmen Sie das Kommando.

Take command.

Du hast das Kommando.

You're in charge.

Wir haben das Kommando.

We're in charge.

Aber du hast das Kommando.

But you're in charge.

Okay, du hast das Kommando!

Okay, you're in charge!

Ich habe hier das Kommando.

- I'm in charge here.
- I am in charge here.

Du hast das Kommando. Deine Entscheidung.

You're in charge on this journey. You decide.

Vergiss nicht, du hast das Kommando.

[Bear] Don't forget, you're in charge.

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

You're in charge, remember? You decide.

Du hast das Kommando, deine Entscheidung.

You're in charge, your decision.

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

You're in charge, your decision.

, unter sein Kommando gestellt zu werden.

being placed under his command.

Was denkst du? Du hast das Kommando.

What do you reckon? You're in charge.

Du hast auch auf dieser Mission das Kommando.

Remember, you're in charge on this mission.

Du hast das Kommando. Es ist deine Entscheidung.

You're in charge here, it's your decision.

Du hast immer noch das Kommando. Du entscheidest.

You're in charge, remember? You decide.

Unter Massénas Kommando in der Schlacht von Zürich.

under Masséna’s command at the Battle of Zurich.

Nach Spanien zurück, um das Kommando zu übernehmen.

to Spain to take charge.

Und übergab das Kommando an General Saint-Cyr.

and handed over command to General Saint-Cyr.

Vergiss nicht, auf dieser Mission hast du das Kommando.

[Bear] Remember, you're in charge of this mission.

1803 erhielt Davout das Kommando über das Lager Brügge,

In 1803 Davout was given  command of the Camp of Bruges,  

Kommando, für das nur wenige Männer besser geeignet waren.

command, for which few men were better suited.

Von Hindenburg und Ludendorff, übernehmen das Kommando im Westen.

Ein Major musste das Kommando über die Division übernehmen.

A major had to take command of the division.

Du hast das Kommando. Wir sind gemeinsam auf dieser Mission.

You're in charge here. You're on this journey with me.

Du hast auch in dieser Höhle das Kommando. Entscheide dich.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision.

Zurück im Kommando des Fünften Korps war Lannes so aktiv,

Back in command of Fifth  Corps, Lannes was as active,  

Er erhielt dann das Kommando über die Belagerung von Saragossa.

He was then given command  of the Siege of Zaragoza.  

1808 erhielt Bessières sein erstes großes unabhängiges Kommando in Nordspanien.

In 1808, Bessières received his first major independent command in northern Spain.

1798 erhielt Masséna sein erstes unabhängiges Kommando, die Schweizer Armee.

In 1798 Masséna received his first independent command, the Army of Switzerland.

Du hast das Kommando. Wir ziehen das gemeinsam durch. Du entscheidest.

You're in charge, you're with me on this. You decide.

Lannes 'alter Rivale Marschall Bessières wurde unter sein vorübergehendes Kommando gestellt.

Lannes’ old rival Marshal Bessières  was placed under his temporary command.  

Mit dem Kommando einer Kavallerie-Brigade in der Armee der Mosel.

with command of a cavalry brigade  in the Army of the Moselle.

Ungehorsamkeit: Er wurde vom Kommando entbunden und kehrte nach Frankreich zurück.

insubordination: he was relieved of command, and returned to France.

Murat übernahm das Kommando über vier Kavalleriekorps und wurde Napoleons Stellvertreter.

Murat took command of four cavalry corps,  and became Napoleon’s second-in-command.

1814 gab Napoleon Augereau das Kommando über die Armee der Rhône.

In 1814 Napoleon gave Augereau  command of the Army of the Rhône.  

Napoleon betrachtete Mortier nie als geeignet für ein großes, unabhängiges Kommando,

Napoleon never regarded Mortier as  suitable for major, independent command,  

Du hast das Kommando. Binden wir das Seil fest. Vielleicht hier herum?

You're in charge. Let's tie the rope off. Maybe around here?

Es ist heiß, gewagte Entscheidung. Aber du hast das Kommando. Gehen wir.

It's hot, it's a bold decision, but you're in charge, let's go. Come on.

In diesem Frühjahr nahm Lannes das Kommando über die Vorhut wieder auf,

That spring, Lannes resumed  command of the advance guard,  

Napoleon vertraute daraufhin Ney das Kommando über drei Armeekorps an - 84.000 Mann.

Napoleon then entrusted Ney with command of three army corps – 84,000 men.

Als Napoleon in Spanien ankam, erhielt Bessières das Kommando über die Reservekavallerie…

When Napoleon arrived in Spain, Bessières was given command of the Reserve Cavalry…

1812 erhielt er das Kommando des Zehnten Korps für die Invasion Russlands.

In 1812, he was given command of Tenth Corps for the invasion of Russia.

Friedland verpasste , wobei das Kommando des Ersten Korps an General Victor überging.

Friedland, with command of First  Corps passing to General Victor.

Bat er Napoleon, so bald wie möglich zurückzukehren, um das Kommando zu übernehmen.

he begged Napoleon to return as  soon as possible to take over.

Im August gab er ihm das Kommando über die Streitkräfte, die die schlesische

In August, he gave him command of the forces keeping watch on General Blücher’s Army

1808 erhielt Saint-Cyr das Kommando über ein Korps für die Invasion Spaniens.

In 1808 Saint-Cyr was given command  of a corps for the invasion of Spain.  

1797 wurde Bernadotte nach Italien versetzt, wo er erstmals unter Napoleons Kommando diente

In 1797, Bernadotte was transferred to Italy,  where he served under Napoleon’s command for  

Mama und Papa haben mir das Kommando übertragen. Was ich sage, gilt also!

Mom and Dad put me in charge, so whatever I say, goes.

Im Jahr 1809 setzte Napoleon ihn vorübergehend in das Kommando der deutschen Armee ein.

In 1809, Napoleon put him in temporary  command of the Army of Germany.

, der Lannes mit dem Kommando einer Grenadier-Brigade in der Vorhut der Armee belohnte.

himself, who rewarded Lannes with command of a  grenadier brigade in the army’s advance guard.

Auf Empfehlung von Marschall Lannes gab Napoleon ihm das Kommando über das Dritte Korps

Then on Marshal Lannes’ recommendation, Napoleon gave him command of Third Corps,

Er beauftragte Suchet mit dem Kommando der französischen Streitkräfte im Süden - ein wichtiges, unabhängiges

He entrusted Suchet with command of French forces in the south – an important, independent

Und einen Führungsansatz für das Kommando zu wählen - obwohl seine Planung, Organisation und sein

taking a more managerial approach to command – though his planning, organisation and

Als Napoleon 1799 Erster Konsul von Frankreich wurde, belohnte er Bessières mit dem Kommando

When Napoleon became First Consul of France in 1799, he rewarded Bessières with command

Aber Masséna war einer der wenigen Marschälle, die sich als unabhängiges Kommando erwiesen hatten,

But Masséna was one of the few Marshals who’d proved themselves in independent command,

Victor wurde vom Kommando entbunden. Aber wütend und gedemütigt über das, was er für

Victor was relieved of command. But angry  and humiliated at what he considered  

Napoleon wurde als Retter der Regierung gefeiert und mit dem Kommando der italienischen Armee

Napoleon was hailed as the saviour of the  government, and rewarded with command of the  

Direktem Kommando stand - er wurde in einen großen und unnötigen Kavalleriekampf mit Koalitionsstreitkräften verwickelt

direct command – getting drawn into a major and  unnecessary cavalry battle with Coalition forces,  

Um den feindlichen Vormarsch zu verlangsamen… bis Napoleon eintraf, um das Kommando zu übernehmen.

in slowing the enemy advance… until  Napoleon arrived to take charge.

Ein dutzend männer hören auf ihr kommando  Meike Haneklaus ist die einzige frau auf  

a dozen men will listen to your command Meike Haneklaus is the only woman on

Im folgenden Jahr übernahm er das Kommando über das Fünfte Korps der Grande Armée und

The following year he took command  of Fifth Corps of the Grande Armée,  

Lannes übernahm das Kommando über das dritte Korps von Marschall Moncey und führte eine spanische

Taking command of Marshal Moncey’s  Third Corps, Lannes routed a Spanish  

Schlimmer noch, 1805 wurde er effektiv herabgestuft und erhielt das Kommando über eine Division im

Worse, in 1805 he was effectively demoted, being given command of a division in Marshal

Und eine weitere, weniger willkommene Belohnung - das Kommando der französischen Streitkräfte für die Invasion Portugals.

and another, less welcome reward – command of French forces for the invasion of Portugal.

1812 wurde er unter dem Kommando des Sechsten Bayerischen Korps für den Russland-Feldzug abberufen.

In 1812 he was recalled for the Russia  campaign, with command of Sixth Bavarian Corps.

Und Saint-Cyr übernahm das Kommando und verwandelte die wahrscheinliche Niederlage in einen glänzenden Sieg.

and Saint-Cyr took over command, turning  probable defeat into a brilliant victory.

1805 gab der neu gekrönte Kaiser Napoleon Oudinot das Kommando über eine Elite-Grenadier-Division,

In 1805, the newly-crowned Emperor Napoleon gave  Oudinot command of an elite Grenadier Division,  

Als Napoleon die Armee verließ, um nach Paris zurückzukehren, gab er Marschall Murat das Kommando.

When Napoleon left the army to return to  Paris, he gave command to Marshal Murat.

1799 kämpfte Mortier in der zweiten Schlacht von Zürich unter dem Kommando von General Masséna,

In 1799, Mortier fought under General Masséna’s  command at the Second Battle of Zurich,  

Er würde in Russland gebraucht werden und wurde 1812 unter dem Kommando des Dritten Korps abberufen.

He’d be needed in Russia, and was recalled in 1812, with command of Third Corps.

Ney war durch seine Niederlage am Boden zerstört, aber Napoleon behielt das Kommando über seinen Nordflügel.

Ney was devasted by his defeat, but Napoleon kept him in command of his northern wing.

Zu seinen Belohnungen gehörten ein Ehrenrang als Generaloberst in der Konsulargarde sowie das Kommando über Truppen

His rewards included an honorary rank as Colonel-General in the Consular Guard, plus command of troops

Mit dem Kommando der italienischen Armee belohnt, führte Masséna 1800 eine heldenhafte Verteidigung von Genua an

Rewarded with command of the Army of Italy, Masséna led a heroic defence of Genoa in

Kommando und schneller Beförderung: In nur zwei Jahren stieg er vom Kapitän zum General auf und

command and rapid promotion: in just two  years he rose from captain to general,  

Sie bildeten eine Freundschaft, und als Napoleon das Kommando über die französische Armee in Italien erhielt,

They formed a friendship, and when Napoleon  was given command of the French army in Italy,  

Aber er vertraute Desaix 'Urteil und gab Davout ein Kommando in seiner Armee, das nach Ägypten führte.

But he did trust Desaix’s judgement, and gave  Davout a command in his army, bound for Egypt.

1805 wurde er in den aktiven Dienst zurückgerufen und erhielt das Kommando über die italienische Armee im

In 1805 he was recalled to active service, and given command of the Army of Italy in

Aber sein Versäumnis, Gerona einzunehmen, bedeutete, dass er vom Kommando entbunden wurde. Er war wütend gegangen, bevor

But his failure to take Gerona meant he was  relieved of command. Leaving in a fury before  

Einen Monat später standen Oudinot und seine Grenadiere in Friedland unter dem Kommando von Marschall Lannes und

A month later at Friedland, Oudinot and his  grenadiers were under Marshal Lannes’ command, and  

Der Schlacht von Marengo aus, wo sein Kommando über den linken Flügel von Napoleon besonders gelobt wurde.

the Battle of Marengo, where his command of the  left wing won particular praise from Napoleon.

Also gab ihm der Kaiser das Kommando über die Infanterie der kaiserlichen Garde für den Jenaer Feldzug.

so the Emperor gave him command of the  Imperial Guard infantry for the Jena campaign.

Saint-Cyr kehrte im August in die Grande Armée zurück und übernahm das Kommando über das 14. Korps

Saint-Cyr returned to the Grande Armée in  August, taking command of Fourteenth Corps