Translation of "Empfangen" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Empfangen" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe deine Nachrichten empfangen.
- Ich habe Ihre Nachrichten empfangen.

- Я получил твои сообщения.
- Я получила твои сообщения.

Ihre Nachricht wurde empfangen.

Ваше сообщение было получено.

Wann haben Sie das Telegramm empfangen?

- Когда ты получил телеграмму?
- Когда ты получила телеграмму?
- Когда вы получили телеграмму?

Diese Familie hat mich sehr herzlich empfangen.

Эта семья очень тепло меня приняла.

Meine Kollegen haben mich sehr herzlich empfangen.

Мои коллеги приняли меня очень тепло.

Sie haben ihn mit offenen Armen empfangen?

- Ты принял его с распростёртыми объятиями?
- Вы приняли его с распростёртыми объятиями?

Thomas hat uns mit offenen Armen empfangen.

- Том встретил нас с распростёртыми объятиями.
- Том принял нас с распростёртыми объятиями.

Tom ist noch nicht soweit, Besuch zu empfangen.

- Том ещё не готов к приёму посетителей.
- Том ещё не готов принимать посетителей.

Ich kann keine Briefe empfangen. Ich habe keine Anschrift.

Я не могу получать письма. У меня нет адреса.

Tom ist zu beschäftigt und kann Sie im Augenblick nicht empfangen.

Том слишком занят, чтобы принять вас сейчас.

Ein Mensch kann nur empfangen, was ihm vom Himmel gegeben wurde.

Человек может получить только то, что предназначено ему небесами.

Du solltest wohl Tom besser sagen, wer ihn am Bahnhof empfangen wird.

Тебе, вероятно, следует сказать Тому, кто встретит его на станции.

Der Legende nach soll sein Schwert er von den Göttern selbst empfangen haben.

Легенда гласит, что он получил свой меч из рук самих богов.

Wer einem einen Gefallen getan hat, muss schweigen; sprechen muss der, der ihn empfangen hat.

Тот, кто оказал услугу, должен молчать; говорить о ней следует тому, кто её получил.

Wenn Sie bereits ein Konto haben, gibt es ein System, welches es Ihnen ermöglicht E-Mails zu senden und zu empfangen.

Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.

Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.

Кажется, люди восприняли язык не для того, чтобы скрывать свои мысли, а для того, чтобы скрыть, что у них нет мыслей.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.

- Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
- Nach der Kleidung wird man empfangen, nach dem Verstande verabschiedet.
- Man empfängt den Mann nach dem Gewand und entlässt ihn nach dem Verstand.
- Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.

- Встречают по одёжке, провожают по уму.
- По одёжке встречают, по уму провожают.
- По платью встречают, по уму провожают.