Examples of using "Blicken" in a sentence and their russian translations:
Все смотрят на Тома.
Он появляется.
Давайте на пару минут вернёмся к их умной коже.
Они так и не появились.
Тем не менее, надо смотреть в будущее.
Она появилась примерно в полдень.
Ты должен смотреть правде в глаза.
Мы должны смотреть фактам в лицо.
Мария чувствовала себя так, словно Том раздевает её взглядом.
Многие люди относятся к вам с уважением. Не разочаруйте их, пожалуйста.
Но в тишине собственного дома, за пределами надзора учителя,
Я прождал Тома три часа, но он так и не появился.
Любовь - это не вглядывание друг в друга, а совместный взор в будущее.
Инструментальная музыка Бетховена — это приглашение к созерцанию безмерного гигантского пейзажа.
Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов.
Мы остановились в одном из отелей, выходящих окнами на Центральный парк.
- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.
Может быть, мы узнаем что-то, что позволит нам смотреть на жизнь по-другому.
Том обещал, что будет там, но так и не явился.
Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Многие люди относятся к вам с уважением. Не разочаруйте их, пожалуйста.
Многие тобою восхищаются. Не разочаровывай их.
Он раздел ее глазами.
Зимой окна иногда совсем замерзали. И тогда мальчик и девочка нагревали медные монетки на печке, и прикладывали их к замерзшему стеклу; очень скоро появлялось маленькое круглое отверстие, через которое они могли смотреть, и нежные сверкающие глаза мальчика и девочки сияли из обоих окон через эти дырки, когда они смотрели друг на друга.